Sisyphus
: 1 2023 | : 18631 | : 37537786
en ru br
ALT
S:2.1.5-alt4
5.1: 2.1.5-alt3
4.1: 2.1.5-alt3
4.0: 2.1.5-alt3
3.0: 2.1.0-alt1
www.altlinux.org/Changes

Upstream:2.1.5

:: /
: eject

                   Gear   Bugs and FR  Repocop 

# translation of ru.po to Russian
# Copyright (C) 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Sergey <zerg@altlinux.org>, 2005.
# Sergey V Turchin <zerg@altlinux.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-28 19:13+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-28 19:37+0400\n"
"Last-Translator: Sergey V Turchin <zerg@altlinux.org>\n"
"Language-Team: Russian <devel@altlinux.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: ../eject.c:156
#, c-format
msgid ""
"Eject version %s by Jeff Tranter (tranter@pobox.com)\n"
"Usage:\n"
" eject -h\t\t\t\t-- display command usage and exit\n"
" eject -V\t\t\t\t-- display program version and exit\n"
" eject [-vnrsfqpm] [<name>]\t\t-- eject device\n"
" eject [-vn] -d\t\t\t-- display default device\n"
" eject [-vn] -a on|off|1|0 [<name>]\t-- turn auto-eject feature on or off\n"
" eject [-vn] -c <slot> [<name>]\t-- switch discs on a CD-ROM changer\n"
" eject [-vn] -t [<name>]\t\t-- close tray\n"
" eject [-vn] -T [<name>]\t\t-- toggle tray\n"
" eject [-vn] -x <speed> [<name>]\t-- set CD-ROM max speed\n"
" eject [-vn] -X [<name>]\t\t-- list CD-ROM available speeds\n"
"Options:\n"
" -v\t-- enable verbose output\n"
" -n\t-- don't eject, just show device found\n"
" -r\t-- eject CD-ROM\n"
" -s\t-- eject SCSI device\n"
" -f\t-- eject floppy\n"
" -q\t-- eject tape\n"
" -p\t-- use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
" -m\t-- do not unmount device even if it is mounted\n"
msgstr ""
"Eject версии %s; автор Джеф Трантер (tranter@pobox.com)\n"
"Использование:\n"
" eject -h\t\t\t\t-- отобразить справку об опциях командной строки и "
"выйти\n"
" eject -V\t\t\t\t-- отобразить версию программы и выйти\n"
" eject [-vnrsfqpm] [<имя>]\t\t-- извлечь диск\n"
" eject [-vn] -d\t\t\t-- отобразить устройство по-умолчанию\n"
" eject [-vn] -a on|off|1|0 [<имя>]\t-- включить или выключить "
"автоизвлечение\n"
" eject [-vn] -c <слот> [<имя>]\t-- сменить диск в CD-ченджере\n"
" eject [-vn] -t [<имя>]\t\t-- задвинуть лоток\n"
" eject [-vn] -T [<имя>]\t\t-- выдвинуть или задвинуть лоток\n"
" eject [-vn] -x <скорость> [<имя>]\t-- установить максимальную скорость привода CD-"
"ROM\n"
" eject [-vn] -X [<имя>]\t\t-- список доступных скоростей привода CD-ROM\n"
"Опции:\n"
" -v\t-- включить дополнительные программные сообщения\n"
" -n\t-- не извлекать, а только сообщить, что устройство найдено\n"
" -r\t-- извлечь из привода CD-ROM\n"
" -s\t-- извлечь из устройства SCSI\n"
" -f\t-- извлечь гибкий диск\n"
" -q\t-- извлечь ленту\n"
" -p\t-- использовать /proc/mounts вместо /etc/mtab\n"
" -m\t-- не пытаться размонтировать устройство\n"

#: ../eject.c:187
#, c-format
msgid ""
"Long options:\n"
" -h --help -v --verbose -d --default\n"
" -a --auto -c --changerslot -t --trayclose -x --cdspeed\n"
" -r --cdrom -s --scsi -f --floppy -X --listspeed -q --"
"tape\n"
" -n --noop -V --version\n"
" -p --proc -m --no-unmount -T --traytoggle\n"
msgstr ""
"Длинные опции:\n"
" -h --help -v --verbose -d --default\n"
" -a --auto -c --changerslot -t --trayclose -x --cdspeed\n"
" -r --cdrom -s --scsi -f --floppy -X --listspeed -q --"
"tape\n"
" -n --noop -V --version\n"
" -p --proc -m --no-unmount -T --traytoggle\n"

#: ../eject.c:206
#, c-format
msgid ""
"Parameter <name> can be a device file or a mount point.\n"
"If omitted, name defaults to `%s'.\n"
"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
msgstr ""
"Параметр <имя> может быть устройством, файлом или точкой монтирования.\n"
"Если опущен, по умолчанию будет использован `%s'.\n"
"По-умолчанию используется -r, -s, -f, и -q в этом порядке до успешного "
"выполнения.\n"

#: ../eject.c:261
#, c-format
msgid "%s: invalid argument to --auto/-a option\n"
msgstr "%s: неверный аргумент для опции --auto/-a\n"

#: ../eject.c:273
#, c-format
msgid "%s: invalid argument to --changerslot/-c option\n"
msgstr "%s: неверный аргумент для опции --changerslot/-c\n"

#: ../eject.c:285
#, c-format
msgid "%s: invalid argument to --cdspeed/-x option\n"
msgstr "%s: неверный аргумент для опции --cdspeed/-x\n"

#: ../eject.c:331
#, c-format
msgid "eject version %s by Jeff Tranter (tranter@pobox.com)\n"
msgstr "eject версии %s; автор Джеф Трантер (tranter@pobox.com)\n"

#: ../eject.c:341
#, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: слишком много аргументов\n"

#: ../eject.c:396 ../eject.c:1037
#, c-format
msgid "%s: could not allocate memory\n"
msgstr "%s: не удается выделить память\n"

#: ../eject.c:401
#, c-format
msgid "%s: FindDevice called too often\n"
msgstr "%s: слишком частый вызов FindDevice\n"

#: ../eject.c:475
#, c-format
msgid "%s: CD-ROM auto-eject command failed: %s\n"
msgstr "%s: команда автоизвлечения диска CD-ROM завершилась безуспешно: %s\n"

#: ../eject.c:492
#, c-format
msgid "%s: CD-ROM select disc command failed: %s\n"
msgstr "%s: команда выбора диска CD-ROM завершилась безуспешно: %s\n"

#: ../eject.c:498
#, c-format
msgid "%s: CD-ROM load from slot command failed: %s\n"
msgstr "%s: команда загрузки из слота диска CD-ROM завершилась безуспешно: %s\n"

#: ../eject.c:502
#, c-format
msgid "%s: IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr "%s: IDE/ATAPI CD-ROM ченджер не поддерживается этим ядром\n"

#: ../eject.c:521
#, c-format
msgid "%s: CD-ROM tray close command failed: %s\n"
msgstr "%s: команда закрытия лотка CD-ROM завершилась безуспешно: %s\n"

#: ../eject.c:525
#, c-format
msgid "%s: CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr "%s: команда закрытия лотка CD-ROM не поддерживается этим ядром\n"

#: ../eject.c:572
#, c-format
msgid "%s: CD-ROM tray toggle command not supported by this kernel\n"
msgstr "%s: команда смены состояния лотка CD-ROM не поддерживается этим ядром\n"

#: ../eject.c:589
#, c-format
msgid "%s: CD-ROM select speed command failed: %s\n"
msgstr "%s: команда выбора скорости CD-ROM завершилась безуспешно: %s\n"

#: ../eject.c:593 ../eject.c:674
#, c-format
msgid "%s: CD-ROM select speed command not supported by this kernel\n"
msgstr "%s: команда выбора скорости CD-ROM не поддерживается этим ядром\n"

#: ../eject.c:608
#, c-format
msgid "%s: unable to read the speed from /proc/sys/dev/cdrom/info\n"
msgstr "%s: не удалось прочесть данные о скорости из /proc/sys/dev/cdrom/info\n"

#: ../eject.c:624
#, c-format
msgid "%s: error while finding CD-ROM name\n"
msgstr "%s: ошибка при поиске имени устройства CD-ROM\n"

#: ../eject.c:637 ../eject.c:645
#, c-format
msgid "%s: error while reading speed\n"
msgstr "%s: ошибка при чтении данных о скорости\n"

#: ../eject.c:794
#, c-format
msgid "%s: unable to exec umount of `%s': %s\n"
msgstr "%s: не удалось исполнить umount для `%s': %s\n"

#: ../eject.c:799
#, c-format
msgid "%s: unable to fork: %s\n"
msgstr "%s: не удалось создать копию процесса: %s\n"

#: ../eject.c:804
#, c-format
msgid "%s: unmount of `%s' did not exit normally\n"
msgstr "%s: размонтирование `%s' завершилось не нормально\n"

#: ../eject.c:808
#, c-format
msgid "%s: unmount of `%s' failed\n"
msgstr "%s: не удалось размонтировать `%s'\n"

#: ../eject.c:821
#, c-format
msgid "%s: unable to open `%s'\n"
msgstr "%s: не удалось открыть `%s'\n"

#: ../eject.c:867 ../eject.c:954
#, c-format
msgid "unable to open %s: %s\n"
msgstr "не удалось открыть %s: %s\n"

#: ../eject.c:914
#, c-format
msgid "%s: unable to open /etc/fstab: %s\n"
msgstr "%s: не удалось открыть /etc/fstab: %s\n"

#: ../eject.c:964
#, c-format
msgid "%s: unmounting `%s'\n"
msgstr "%s: размонтирование `%s'\n"

#: ../eject.c:1044
#, c-format
msgid "%s: `%s' is a multipartition device\n"
msgstr "%s: `%s' это устройство с несколькими дисковыми разделами\n"

#: ../eject.c:1049
#, c-format
msgid "%s: `%s' is not a multipartition device\n"
msgstr "%s: `%s' это не устройство с несколькими дисковыми разделами\n"

#: ../eject.c:1062
#, c-format
msgid "%s: setting CD-ROM speed to auto\n"
msgstr "%s: установка скорости CD-ROM в автоматический режим\n"

#: ../eject.c:1064
#, c-format
msgid "%s: setting CD-ROM speed to %dX\n"
msgstr "%s: установка скорости CD-ROM в %dX\n"

#: ../eject.c:1102
#, c-format
msgid "%s: default device: `%s'\n"
msgstr "%s: устройство по-умолчанию: `%s'\n"

#: ../eject.c:1110
#, c-format
msgid "%s: using default device `%s'\n"
msgstr "%s: используется устройство по-умолчанию `%s'\n"

#: ../eject.c:1119
#, c-format
msgid "%s: device name is `%s'\n"
msgstr "%s: имя устройства - `%s'\n"

#: ../eject.c:1125
#, c-format
msgid "%s: unable to find or open device for: `%s'\n"
msgstr "%s: не удалось открыть устройство для : `%s'\n"

#: ../eject.c:1130
#, c-format
msgid "%s: expanded name is `%s'\n"
msgstr "%s: полное имя `%s'\n"

#: ../eject.c:1139
#, c-format
msgid "%s: `%s' is a link to `%s'\n"
msgstr "%s: `%s' является ссылкой на `%s'\n"

#: ../eject.c:1150
#, c-format
msgid "%s: maximum symbolic link depth exceeded: `%s'\n"
msgstr "%s: превышена максимальная глубина вложенности символических ссылок: `%s'\n"

#: ../eject.c:1158
#, c-format
msgid "%s: `%s' is mounted at `%s'\n"
msgstr "%s: `%s' смонтировано в `%s'\n"

#: ../eject.c:1161
#, c-format
msgid "%s: `%s' is not mounted\n"
msgstr "%s: `%s' не смонтировано\n"

#: ../eject.c:1173
#, c-format
msgid "%s: `%s' can be mounted at `%s'\n"
msgstr "%s: `%s' может быть смонтировано в `%s'\n"

#: ../eject.c:1175
#, c-format
msgid "%s: `%s' is not a mount point\n"
msgstr "%s: `%s' не является точкой монтирования\n"

#: ../eject.c:1182
#, c-format
msgid "%s: tried to use `%s' as device name but it is no block device\n"
msgstr "%s: попытка использования `%s' в качестве имени устройства, но оно не является блочным\n"

#: ../eject.c:1190
#, c-format
msgid "%s: device is `%s'\n"
msgstr "%s: устройство - `%s'\n"

#: ../eject.c:1192
#, c-format
msgid "%s: exiting due to -n/--noop option\n"
msgstr "%s: выход благодаря опции -n/--noop\n"

#: ../eject.c:1200
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode for `%s'\n"
msgstr "%s: включение режима автоизвлечения для `%s'\n"

#: ../eject.c:1202
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode for `%s'\n"
msgstr "%s: выключение режима автоизвлечения для `%s'\n"

#: ../eject.c:1212
#, c-format
msgid "%s: closing tray\n"
msgstr "%s: закрытие лотка\n"

#: ../eject.c:1222
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed\n"
msgstr "%s: составление списка скоростей устройства CD-ROM\n"

#: ../eject.c:1234
#, c-format
msgid "%s: unmounting device `%s' from `%s'\n"
msgstr "%s: размонтирование `%s' из `%s'\n"

#: ../eject.c:1247
#, c-format
msgid "%s: toggling tray\n"
msgstr "%s: смена состояния лотка\n"

#: ../eject.c:1257
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%d\n"
msgstr "%s: выбор диска CD-ROM с номером %d\n"

#: ../eject.c:1275
#, c-format
msgid "%s: trying to eject `%s' using CD-ROM eject command\n"
msgstr "%s: попытка извлечения `%s' при помощи CD-ROM-команды\n"

#: ../eject.c:1279
#, c-format
msgid "%s: CD-ROM eject command succeeded\n"
msgstr "%s: CD-ROM-команда извлечения выполнена успешно\n"

#: ../eject.c:1281
#, c-format
msgid "%s: CD-ROM eject command failed\n"
msgstr "%s: CD-ROM- команда извлечения была безуспешной\n"

#: ../eject.c:1288
#, c-format
msgid "%s: trying to eject `%s' using SCSI commands\n"
msgstr "%s: попытка извлечения `%s' при помощи SCSI-команды\n"

#: ../eject.c:1292
#, c-format
msgid "%s: SCSI eject succeeded\n"
msgstr "%s: SCSI-извлечение успешно\n"

#: ../eject.c:1294
#, c-format
msgid "%s: SCSI eject failed\n"
msgstr "%s: SCSI-извлечение безуспешно\n"

#: ../eject.c:1302
#, c-format
msgid "%s: trying to eject `%s' using floppy eject command\n"
msgstr "%s: попытка извлечения `%s' при помощи команды для гибкого диска\n"

#: ../eject.c:1306
#, c-format
msgid "%s: floppy eject command succeeded\n"
msgstr "%s: извлечение командой для гибкого диска успешно\n"

#: ../eject.c:1308
#, c-format
msgid "%s: floppy eject command failed\n"
msgstr "%s: извлечение командой для гибкого диска безуспешно\n"

#: ../eject.c:1316
#, c-format
msgid "%s: trying to eject `%s' using tape offline command\n"
msgstr "%s: попытка извлечения `%s' командой для ленточного накопителя\n"

#: ../eject.c:1320
#, c-format
msgid "%s: tape offline command succeeded\n"
msgstr "%s: команда для ленточного накопителя успешна\n"

#: ../eject.c:1322
#, c-format
msgid "%s: tape offline command failed\n"
msgstr "%s: команда для ленточного накопителя безуспешна\n"

#: ../eject.c:1328
#, c-format
msgid "%s: unable to eject, last error: %s\n"
msgstr "%s: не удалось извлечь. Последняя ошибка : %s\n"

#: ../volname.c:59
#, c-format
msgid "usage: volname [<device-file>]\n"
msgstr "использование: volname [<файл-устройства>]\n"

#: ../volname.c:65 ../volname.c:71 ../volname.c:77
msgid "volname"
msgstr "volname"

 
: Vladimir Lettiev aka crux © 2004-2005, Andrew Avramenko aka liks © 2007-2008
: Michael Shigorin