Sisyphus repositório
Última atualização: 1 outubro 2023 | SRPMs: 18631 | Visitas: 37564251
en ru br
ALT Linux repositórios
S:1.24-alt1
5.0: 1.24-alt1
4.1: 1.21-alt1
4.0: 1.21-alt1

Group :: Desenvolvimento/Perl
RPM: perl-Tie-EncryptedHash

 Main   Changelog   Spec   Patches   Sources   Download   Gear   Bugs e FR  Repocop 

#
#   - Tie::EncryptedHash -
#   This spec file was automatically generated by cpan2rpm [ver: 2.027]
#   (ALT Linux revision)
#   The following arguments were used:
#       --spec-only Tie::EncryptedHash
#   For more information on cpan2rpm please visit: http://perl.arix.com/
#

%define module Tie-EncryptedHash
%define m_distro Tie-EncryptedHash
%define m_name Tie::EncryptedHash
%define m_author_id unknown
%define _disable_test 1

Name: perl-Tie-EncryptedHash
Version: 1.24
Release: alt1

Summary: Tie-EncryptedHash - Perl module

License: Artistic
Group: Development/Perl
Url: http://www.cpan.org

Packager: Vitaly Lipatov <lav at altlinux.ru>

BuildArch: noarch
Source: http://search.cpan.org//CPAN/authors/id/V/VI/VIPUL/%m_distro-%version.tar.gz

# Automatically added by buildreq on Sat Aug 27 2005

BuildRequires: perl-Crypt-Blowfish perl-Crypt-CBC perl-Crypt-DES perl-devel

%description
Tie::EncryptedHash augments Perl hash semantics to build secure,
encrypting containers of data. Tie::EncryptedHash introduces special
hash fields that are coupled with encrypt/decrypt routines to encrypt
assignments at STORE() and decrypt retrievals at FETCH(). By design,
encrypting fields are associated with keys that begin in single
underscore. The remaining keyspace is used for accessing normal hash
fields, which are retained without modification.

%prep
%setup -q -n %m_distro-%version

%build
%perl_vendor_build

%install
%perl_vendor_install
rm -rf %buildroot%perl_vendor_man3dir/

%files
%perl_vendor_privlib/Tie/*

%changelog

Todas as alterações você pod ver aqui

 
projeto & código: Vladimir Lettiev aka crux © 2004-2005, Andrew Avramenko aka liks © 2007-2008
mantenedor atual: Michael Shigorin
mantenedor da tradução: Fernando Martini aka fmartini © 2009