Sisyphus repositório
Última atualização: 1 outubro 2023 | SRPMs: 18631 | Visitas: 37853433
en ru br
ALT Linux repositórios
S:0.65-alt2
5.0: 0.33.3-alt2
4.1: 0.33.3-alt1
4.0: 0.23-alt0.1

Group :: Ferramentas de texto
RPM: po4a

 Main   Changelog   Spec   Patches   Sources   Download   Gear   Bugs e FR  Repocop 

%define module Po4a
%define m_distro po4a
%define m_name %module
%define m_author_id unknown
%define _disable_test 1

Name: po4a
Version: 0.33.3
Release: alt2

Summary: Tools for helping translation of documentation

License: GPL
Group: Text tools

Url: http://po4a.alioth.debian.org/

Packager: Vitaly Lipatov <lav at altlinux.ru>

BuildArch: noarch
Source: http://alioth.debian.org/frs/download.php/2379/%m_distro-%version.tar.bz2

# manually removed: po4a

# Automatically added by buildreq on Sat Apr 12 2008 (-bi)
BuildRequires: man perl-Locale-gettext perl-Module-Build perl-SGMLSpm perl-Term-ReadKey perl-Text-WrapI18N

%description
The po4a (po for anything) project goal is to ease translations (and
more interestingly, the maintenance of translations) using gettext
tools on areas where they were not expected like documentation.

This package contains the main libraries of po4a, and the following
sub-modules:
- KernelHelp: Help messages of each kernel compilation option.
- Man: Good old manual page format.
- Pod: Perl documentation format.
- Sgml: either debiandoc or docbook DTD.
- Dia: uncompressed Dia diagrams.
- LaTeX: generic TeX or LaTeX format

%prep
%setup -q -n %m_distro-%version

%build
%perl_vendor_build

%install
%perl_vendor_install
%find_lang %name
# remove localized man pages
rm -rf %buildroot%_mandir/??
rm -rf %buildroot%perl_vendor_privlib/i386-linux/

%files -f %name.lang
%_bindir/*
# Locale already created in perl-Locale-gettext
%perl_vendor_privlib/Locale/Po4a/
%perl_vendor_man3dir/*
%_man1dir/*
#%_man7dir/*

%changelog

Todas as alterações você pod ver aqui

 
projeto & código: Vladimir Lettiev aka crux © 2004-2005, Andrew Avramenko aka liks © 2007-2008
mantenedor atual: Michael Shigorin
mantenedor da tradução: Fernando Martini aka fmartini © 2009