ALT Linux repositórios
S: | 2.8-alt1 |
5.0: | 2.3-alt4.cvs.20081130 |
4.1: | 2.3-alt1.cvs.20080202 |
4.0: | 2.2.cvs.16042007-alt1 |
3.0: | 2.1-alt1 |
Group :: Comunicações
RPM: minicom
Main Changelog Spec Patches Sources Download Gear Bugs e FR Repocop
From: "vadim s. sabinich" <mef@ats32.ru>
Date: Wed, 19 Nov 2003 04:14:27 +0800 (IRKT)
Subject: Перевод minicom faq
FAQ по Minicom
Q1: Почему мой модем отвечает SLOWLY на все, что я ввожу? Каждая
инит-строка вызывает небольшую паузу между каждым символом.
A1: Это проблема не Minicom, но аппаратная. Конфликтная ситуация между
каким-нибудь оборудованием. Это случается, если кто-то "захватил" IRQ
вашего модема. Часто случается при использовании встроенного модема,
установленного как /dev/ttyS2 или /dev/ttyS3 (известные так же как com3
или com4 в других операционных системах). По умолчанию, /dev/ttyS0 и
/dev/ttyS2 (или com1 и com3) используют IRQ 4, а /dev/ttyS1 и
/dev/ttyS3 (или com2 и com4) - IRQ 3. Так что, если у вас внутренний
модем, отключите порты, использующие эти IRQ на вашей материнской плате
или i/o-карту (смотрите руководство к материнской плате), или измените
IRQ, используемый одним из портов (возможно, командой setserial в
/etc/rc.d/rc.local или каком другом загрузочном скрипте).
Q2: При попытке прозвониться, minicom говорт "you are already online" и
откладывает прозвонку, Почему это происходит и что мне с этим делать?
A2: С версии 1.82, Minicom не начинает прозвонку, если модем говорит,
что он уже на линии, сохраняя сигнал несущей.
Может быть ваш модем всегда держит этот сигнал. Посмотрите об этом в
руководстве вашего модема для правильности команды использования
сигнала несущей. На моем модеме, команда выглядит как at&c1, но она
может быть другой на вашем модеме. Сохраните измененные настройки
модема или добавьте &c1 (или что-либо подобное) к вашей строке
инициализации.
Если ваш модем поврежден и не может держать несущую, вы можете
установить в minicom игнорирование DCD, пройдя в меню настройки "modem
and dialing" и отключив опцию "Modem has DCD line".
=
перевод vadim s. sabinich <mef@ats32.ru> Mon Aug 25 13:49:46 2003