Sisyphus repository
Last update: 1 october 2023 | SRPMs: 18631 | Visits: 37038256
en ru br
ALT Linux repos
S:4.18.1-alt1
5.0: 4.6.1-alt1
4.1: 4.4.3-alt0.M41.1
4.0: 4.4.2-alt0.M40
3.0: 4.2.2-alt1

Group :: Graphical desktop/XFce
RPM: libxfce4util

 Main   Changelog   Spec   Patches   Sources   Download   Gear   Bugs and FR  Repocop 

Patch: libxfce4util-4.8.1-alt-russian-translation.patch
Download


diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index a9a4c23..8c3220b 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,25 +1,29 @@
-# Translation of libxfce4util to Russian.
-# Copyright (C) 2003-2009 Xfce Development Team.
+# Russian translations for libxfce4util package.
+# Copyright (C) 2003-2011 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the libxfce4util package.
 # Denis Koryavov <dkoryavov@yandex.ru>, 2009.
-#
+# Dmitrij Smirnov <other@igus.lv>, 2010.
+# Aleksandr Ponomarenko <dwqwt3i02@sneakemail.com>, 2010.
+# Artem Zolochevskiy <artem.zolochevskiy@gmail.com>, 2011.
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libxfce4util 4.6\n"
+"Project-Id-Version: libxfce4util 4.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 15:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-02 10:40+0400\n"
-"Last-Translator: Denis Koryavov <dkoryavov@yandex.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-26 10:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-20 10:05+0300\n"
+"Last-Translator: Artem Zolochevskiy <artem.zolochevskiy@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../libxfce4util/xfce-fileutils.c:153
 #, c-format
 msgid "Error creating directory '%s': %s"
-msgstr "Ошибка создания каталога '%s': %s"
+msgstr "Ошибка создания каталога «%s»: %s"
 
 #: ../libxfce4util/xfce-license.c:33
 msgid ""
@@ -61,13 +65,13 @@ msgstr ""
 " ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ ИМИ, ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ\n"
 " ГАРАНТИИ КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ И ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. НИ В\n"
 " КОЕМ СЛУЧАЕ, ЕСЛИ НЕ ТРЕБУЕТСЯ СООТВЕТСТВУЮЩИМ ЗАКОНОМ, ИЛИ НЕ УСТАНОВЛЕНО\n"
-" В УСТНОЙ ФОРМЕ, НИ ОДИН ВЛАДЕЛЕЦ АВТОРСКИХ ПРАВ И НИ ОДНО  ДРУГОЕ ЛИЦО,\n"
+" В УСТНОЙ ФОРМЕ, НИ ОДИН ВЛАДЕЛЕЦ АВТОРСКИХ ПРАВ И НИ ОДНО ДРУГОЕ ЛИЦО,\n"
 " КОТОРОЕ МОЖЕТ ИЗМЕНЯТЬ И/ИЛИ ПОВТОРНО РАСПРОСТРАНЯТЬ ПРОГРАММУ, КАК БЫЛО\n"
 " СКАЗАНО ВЫШЕ, НЕ НЕСЁТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, ВКЛЮЧАЯ ЛЮБЫЕ ОБЩИЕ, СЛУЧАЙНЫЕ,\n"
 " СПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЛИ ПОСЛЕДОВАВШИЕ УБЫТКИ, ВСЛЕДСТВИЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИЛИ\n"
 " НЕВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРОГРАММЫ (ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ\n"
 " ПОТЕРЕЙ ДАННЫХ, ИЛИ ДАННЫМИ, СТАВШИМИ НЕПРАВИЛЬНЫМИ, ИЛИ ПОТЕРЯМИ\n"
-" ПРИНЕСЕННЫМИ ИЗ-ЗА ВАС ИЛИ ТРЕТЬИХ ЛИЦ, ИЛИ ОТКАЗОМ ПРОГРАММЫ РАБОТАТЬ\n"
+" ПРИНЕСЁННЫМИ ИЗ-ЗА ВАС ИЛИ ТРЕТЬИХ ЛИЦ, ИЛИ ОТКАЗОМ ПРОГРАММЫ РАБОТАТЬ\n"
 " СОВМЕСТНО С ДРУГИМИ ПРОГРАММАМИ), ДАЖЕ ЕСЛИ ТАКОЙ ВЛАДЕЛЕЦ ИЛИ ДРУГОЕ\n"
 " ЛИЦО БЫЛИ ИЗВЕЩЕНЫ О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКИХ УБЫТКОВ.\n"
 
@@ -83,10 +87,8 @@ msgid ""
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for\n"
 "more details.\n"
 "\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-"with\n"
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with\n"
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin\n"
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
 msgstr ""
 "Эта программа является свободным программным обеспечением;\n"
@@ -94,12 +96,12 @@ msgstr ""
 "условиям Стандартной Общественной Лицензии GNU (GNU GPL),\n"
 "опубликованной Фондом свободного программного обеспечения\n"
 "(FSF), либо Лицензии версии 2, либо (на ваше усмотрение)\n"
-"любой более поздней версии\n"
+"любой более поздней версии.\n"
 "\n"
 "Программа распространяется в надежде, что она будет полезной,\n"
 "но БЕЗ КАКИХ БЫ ТО НИ БЫЛО ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ;\n"
 "даже без косвенных гарантийных обязательств, связанных с\n"
-"ПОТРЕБИТЕЛЬСКИМИ СВОЙСТВАМИ и ПРИГОДНОСТЬЮ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННЫХ\n"
+"ПОТРЕБИТЕЛЬСКИМИ СВОЙСТВАМИ и ПРИГОДНОСТЬЮ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЁННЫХ\n"
 "ЦЕЛЕЙ. Для подробностей смотрите Стандартную Общественную\n"
 "Лицензию GNU.\n"
 "\n"
@@ -130,12 +132,12 @@ msgstr ""
 "условиям Стандартной Общественной Лицензии GNU (GNU GPL),\n"
 "опубликованной Фондом свободного программного обеспечения\n"
 "(FSF), либо Лицензии версии 2, либо (на ваше усмотрение)\n"
-"любой более поздней версии\n"
+"любой более поздней версии.\n"
 "\n"
 "Библиотека распространяется в надежде, что она будет полезной,\n"
 "но БЕЗ КАКИХ БЫ ТО НИ БЫЛО ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ;\n"
 "даже без косвенных гарантийных обязательств, связанных с\n"
-"ПОТРЕБИТЕЛЬСКИМИ СВОЙСТВАМИ и ПРИГОДНОСТЬЮ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННЫХ\n"
+"ПОТРЕБИТЕЛЬСКИМИ СВОЙСТВАМИ и ПРИГОДНОСТЬЮ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЁННЫХ\n"
 "ЦЕЛЕЙ. Для подробностей смотрите Стандартную Общественную\n"
 "Лицензию GNU.\n"
 "\n"
 
design & coding: Vladimir Lettiev aka crux © 2004-2005, Andrew Avramenko aka liks © 2007-2008
current maintainer: Michael Shigorin