From 2df64cf6ba724fcf9baa990b56185aa9e8a44150 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Led Date: Wed, 29 May 2013 05:06:28 +0300 Subject: [PATCH] help: update ru translation --- MPlayer/help/help_mp-ru.h | 63 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 61 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/MPlayer/help/help_mp-ru.h b/MPlayer/help/help_mp-ru.h index ce384e122c..3dd2630cf4 100644 --- a/MPlayer/help/help_mp-ru.h +++ b/MPlayer/help/help_mp-ru.h @@ -74,6 +74,9 @@ static const char help_text[] = MSGTR_Help; #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "дамп: ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: Выбранный поток потерян!\n" #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Не могу открыть файл дампа!!!\n" #define MSGTR_CoreDumped "Создан дамп ядра ;)\n" +#define MSGTR_DumpBytesWrittenPercent "дамп: %"PRIu64" байт(а) записано (~%.1f%%)\r" +#define MSGTR_DumpBytesWritten "дамп: %"PRIu64" байт записано\r" +#define MSGTR_DumpBytesWrittenTo "дамп: %"PRIu64" байт записано в '%s'.\n" #define MSGTR_FPSnotspecified "В заголовке кадры/сек не указаны (или недопустимые)! Используйте опцию -fps!\n" #define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "Попытка форсировать семейство аудиокодеков %s...\n" #define MSGTR_CantFindAudioCodec "Не могу найти кодек для аудиоформата 0x%X!\n" @@ -161,6 +164,7 @@ static const char help_text[] = MSGTR_Help; #define MSGTR_SoftsleepUnderflow "Предупреждение! Недопустимо низкое значение программной задержки!\n" #define MSGTR_EdlOutOfMem "Не могу выделить достаточный объём памяти для хранения данных EDL.\n" +#define MSGTR_EdlOutOfMemFile "Не могу выделить достаточный объём памяти для хранения данных EDL имени файла [%s].\n" #define MSGTR_EdlRecordsNo "Чтение %d EDL действий.\n" #define MSGTR_EdlQueueEmpty "Нет действий EDL, которые следует исполнить (очередь пуста).\n" #define MSGTR_EdlCantOpenForWrite "Не могу открыть файл EDL [%s] для записи.\n" @@ -184,6 +188,9 @@ static const char help_text[] = MSGTR_Help; #define MSGTR_OSDosd "OSD: %s" #define MSGTR_OSDChapter "Раздел: (%d) %s" #define MSGTR_OSDAngle "Угол: %d/%d" +#define MSGTR_OSDDeinterlace "Деинтерлейс: %s" +#define MSGTR_OSDCapturing "Захват: %s" +#define MSGTR_OSDCapturingFailure "Сбой захвата" // property values #define MSGTR_Enabled "включено" @@ -709,6 +716,34 @@ static const char help_text[] = MSGTR_Help; #define MSGTR_GUI_Volume MSGTR_Volume #define MSGTR_GUI_Warning "Предупреждение!" +// Win32 GUI +#define MSGTR_Close "Закрыть" +#define MSGTR_Default "По-умолчанию" +#define MSGTR_Down "Вниз" +#define MSGTR_Load "Загрузить" +#define MSGTR_Save "Сохранить" +#define MSGTR_Up "Вверх" +#define MSGTR_DirectorySelect "Выбрать каталог..." +#define MSGTR_PlaylistSave "Сохранить список воспроизведения..." +#define MSGTR_PlaylistSelect "Выбрать список воспроизведения..." +#define MSGTR_SelectTitleChapter "Выбрать ролик/раздел..." +#define MSGTR_MENU_DebugConsole "Консоль отладки" +#define MSGTR_MENU_OnlineHelp "Онлай справка" +#define MSGTR_MENU_PlayDirectory "Воспроизвести каталог..." +#define MSGTR_MENU_SeekBack "Перейти назад" +#define MSGTR_MENU_SeekForw "Перейти вперёд" +#define MSGTR_MENU_ShowHide "Показать/Спрятать" +#define MSGTR_MENU_SubtitlesOnOff "Видимость субтитров вкл./выкл." +#define MSGTR_PLAYLIST_AddFile "Добавить файл..." +#define MSGTR_PLAYLIST_AddURL "Добавить URL..." +#define MSGTR_PREFERENCES_Priority "Приоритет:" +#define MSGTR_PREFERENCES_PriorityHigh "высокий" +#define MSGTR_PREFERENCES_PriorityLow "низкий" +#define MSGTR_PREFERENCES_PriorityNormal "обычный" +#define MSGTR_PREFERENCES_PriorityNormalAbove "выше обычного" +#define MSGTR_PREFERENCES_PriorityNormalBelow "ниже обычного" +#define MSGTR_PREFERENCES_ShowInVideoWin "Показать в окне видео (только DirectX)" + // ======================= video output drivers ======================== #define MSGTR_VOincompCodec "Извините, выбранное устройство видеовывода не совместимо с этим кодеком.\n"\ @@ -736,6 +771,7 @@ static const char help_text[] = MSGTR_Help; #define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_CannotPrepareOSDFont "Невозможно подготовить шрифт OSD.\n" #define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_CannotGenerateTables "Невозможно сгенерировать таблицы.\n" #define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_DoneFreeTypeFailed "Сбой FT_Done_FreeType.\n" +#define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_FontconfigNoMatch "Сбой fontconfig при выборе шрифта. Попробуйте без fontconfig...\n" // sub.c #define MSGTR_VO_SUB_Seekbar "Навигация" @@ -1313,7 +1349,19 @@ static const char help_text[] = MSGTR_Help; #define MSGTR_SMBInitError "Не могу инициализировать библиотеку libsmbclient: %d\n" #define MSGTR_SMBFileNotFound "Не могу открыть по сети: '%s'\n" -#define MSGTR_CantOpenDVD "Не могу открыть DVD: %s (%s)\n" +#define MSGTR_CantOpenBluray "Не могу открыть устройство Blu-ray: %s\n" +#define MSGTR_CantOpenDVD "Не могу открыть устройство DVD: %s (%s)\n" + +#define MSGTR_URLParsingFailed "Сбой анализа URL %s\n" +#define MSGTR_FailedSetStreamOption "Сбой установки опции %s=%s\n" +#define MSGTR_StreamNeedType "Требуется тип потока!\n" +#define MSGTR_StreamProtocolNULL "Тип потока %s имеет протокол == NULL, это ошибка\n" +#define MSGTR_StreamCantHandleURL "Не найден поток для поддержки url %s\n" +#define MSGTR_StreamNULLFilename "open_output_stream(), имя файла - NULL, сообщите об этой ошибке\n" +#define MSGTR_StreamErrorWritingCapture "Ошибка записи файла захвата: %s\n" +#define MSGTR_StreamSeekFailed "Сбой перемещения\n" +#define MSGTR_StreamNotSeekable "В потоке нельзя перемещаться!\n" +#define MSGTR_StreamCannotSeekBackward "Невозможно перемещаться в линейном потоке!\n" // network.c #define MSGTR_MPDEMUX_NW_UnknownAF "Неизвестное семейство адресов %d\n" @@ -1340,7 +1388,9 @@ static const char help_text[] = MSGTR_Help; #define MSGTR_MPDEMUX_NW_CacheSizeSetTo "Установлен размер кэша %d КБайт(а/ов)\n" // demux_audio.c -#define MSGTR_MPDEMUX_AUDIO_UnknownFormat "Демультиплексор: неизвестный формат %d.\n" +#define MSGTR_MPDEMUX_AUDIO_BadID3v2TagSize "Аудио-демультиплексор: плохой размер ID3v2-тага: больше,чем поток (%u).\n" +#define MSGTR_MPDEMUX_AUDIO_DamagedAppendedID3v2Tag "Аудио-демультиплексор: обнаружен повреждённый присоединённый ID3v2-таг.\n" +#define MSGTR_MPDEMUX_AUDIO_UnknownFormat "Аудио-демультиплексор: неизвестный формат %d.\n" // demux_demuxers.c #define MSGTR_MPDEMUX_DEMUXERS_FillBufferError "ошибка заполнения_буфера: плохой демультиплексор: не vd, ad или sd.\n" @@ -1488,6 +1538,7 @@ static const char help_text[] = MSGTR_Help; #define MSGTR_MPCODECS_TryingPixfmt "[VD_FFMPEG] Пробую pixfmt=%d.\n" #define MSGTR_MPCODECS_McGetBufferShouldWorkOnlyWithXVMC "[VD_FFMPEG] Буфер mc_get_buffer должен использоваться только с XVMC ускорением!!" #define MSGTR_MPCODECS_OnlyBuffersAllocatedByVoXvmcAllowed "[VD_FFMPEG] Разрешены только буферы, выделенные vo_xvmc.\n" +#define MSGTR_MPCODECS_VAAPIAcceleratedCodec "[VD_FFMPEG] VA API ускоренный кодек.\n" // libmpcodecs/ve_lavc.c #define MSGTR_MPCODECS_HighQualityEncodingSelected "[VE_LAVC] Выбрано высококачественное кодирование (не в реальном времени)!\n" @@ -1564,6 +1615,7 @@ static const char help_text[] = MSGTR_Help; #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_PeriodEqualsBufferSize "Не могу использовать период, равный размеру буфера (%u == %lu)\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_CannotInstallSWParams "Не могу установить программные параметры:\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_ErrorOpeningAudio "Ошибка открытия аудио: %s\n" +#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaStatusError "Состояние ошибки ALSA: %s" #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaXRUN "ALSA xrun!!! (как минимум длительностью %.3f мс)\n" #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaXRUNPrepareError "ALSA xrun: ошибка подготовки: %s" #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaReadWriteError "Ошибка чтения/записи ALSA" @@ -1702,6 +1754,10 @@ static const char help_text[] = MSGTR_Help; #define MSGTR_DVDsubtitleLanguage "субтитры ( sid ): %d язык: %s\n" #define MSGTR_DVDnumSubtitles "число субтитров на диске: %d\n" +// stream_bluray.c +#define MSGTR_BlurayNoDevice "Не было указано Blu-ray устройства/нахождения ...\n" +#define MSGTR_BlurayNoTitles "Невозможно найти здесь Blu-ray-совместимый ролик.\n" + // stream/stream_radio.c #define MSGTR_RADIO_ChannelNamesDetected "[radio] Обнаружены имена радиостанций.\n" #define MSGTR_RADIO_WrongFreqForChannel "[radio] Неверная частота для станции %s\n" @@ -1817,3 +1873,6 @@ static const char help_text[] = MSGTR_Help; // url.c #define MSGTR_MPDEMUX_URL_StringAlreadyEscaped "Похоже, что строка уже пропущена в url_escape %c%c%c\n" + +// subtitles +#define MSGTR_SUBTITLES_SubRip_UnknownFontColor "SubRip: неизвестный цвет шрифта в субтитрах: %s\n" -- 2.33.7