--- leafpad-0.8.9/po/ru.po.orig 2006-04-14 19:40:16 +0400 +++ leafpad-0.8.9/po/ru.po 2008-06-16 15:26:24 +0400 @@ -2,18 +2,20 @@ # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Leafpad 0.7.4\n" +"Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-04-14 16:40+0100\n" -"PO-Revision-Date:2004-10-24 00:40+0400\n" -"Last-Translator: Artem Vakhitov \n" -"Language-Team: RUSSIAN \n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-11 18:39+0400\n" +"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" +"Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: src/menu.c:31 msgid "/_File" @@ -36,9 +38,8 @@ msgstr "/Файл/Сохранить _как..." #: src/menu.c:44 -#, fuzzy msgid "/File/_Print..." -msgstr "/Файл/В_ыход" +msgstr "/Файл/_Печать..." #: src/menu.c:47 msgid "/File/_Quit" @@ -164,7 +165,6 @@ msgstr "'%s' не поддерживается" #: src/selector.c:253 -#, fuzzy msgid "Auto-Detect" msgstr "Автоопределение" @@ -177,9 +177,8 @@ msgstr "Сохранение файла" #: src/selector.c:329 -#, fuzzy msgid "Ch_aracter Coding:" -msgstr "Ко_дировка символов" +msgstr "Ко_дировка символов:" #: src/selector.c:400 #, c-format @@ -225,12 +224,10 @@ msgstr "Поиск" #: src/search.c:319 -#, fuzzy msgid "Fi_nd what:" msgstr "На_йти: " #: src/search.c:335 -#, fuzzy msgid "Re_place with:" msgstr "З_аменить на: " @@ -251,33 +248,32 @@ msgstr "_Перейти" #: src/search.c:418 -#, fuzzy msgid "_Line number:" msgstr "_Номер строки: " #: src/about.c:102 msgid "Credits" -msgstr "" +msgstr "Благодарности" #: src/about.c:137 msgid "Written by" -msgstr "" +msgstr "Разработка" #: src/about.c:140 msgid "Documented by" -msgstr "" +msgstr "Документация" #: src/about.c:146 msgid "Translated by" -msgstr "" +msgstr "Перевод" #: src/about.c:197 msgid "C_redits" -msgstr "" +msgstr "_Благодарности" #: src/about.c:199 msgid "_Credits" -msgstr "" +msgstr "Б_лагодарности" #: src/about.c:209 #, c-format @@ -286,51 +282,13 @@ #: src/gnomeprint.c:259 msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Печать" #: src/gnomeprint.c:289 msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Предварительный просмотр" #: leafpad.desktop.in.h:1 msgid "Simple text editor" msgstr "Простой текстовый редактор" -#, fuzzy -#~ msgid "Can't convert codeset to current locale" -#~ msgstr "Не удалось преобразовать кодировку в '%s'" - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't write temporary file" -#~ msgstr "Не удалось записать файл" - -#~ msgid "Other Codeset (%s)" -#~ msgstr "Другая кодировка (%s)" - -#~ msgid "Other Codeset..." -#~ msgstr "Другая кодировка..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Unicode (UTF-8)" -#~ msgstr "Юникод" - -#~ msgid "Western" -#~ msgstr "Западноевропейская" - -#~ msgid "Cyrillic" -#~ msgstr "Кириллица" - -#~ msgid "Chinese Simplified" -#~ msgstr "Упрощенная китайская" - -#~ msgid "Chinese Traditional" -#~ msgstr "Традиционная китайская" - -#~ msgid "Japanese" -#~ msgstr "Японская" - -#~ msgid "Korean" -#~ msgstr "Корейская" - -#~ msgid "Enter Codeset" -#~ msgstr "Введите название кодировки"