diff -uNr kbfx-0.4.9.3.1/configdialog/kbfxconfigapp.desktop kbfx-0.4.9.3.1-cas/configdialog/kbfxconfigapp.desktop --- kbfx-0.4.9.3.1/configdialog/kbfxconfigapp.desktop 2007-04-11 10:24:56 +0400 +++ kbfx-0.4.9.3.1-cas/configdialog/kbfxconfigapp.desktop 2007-06-08 19:24:09 +0400 @@ -11,6 +11,7 @@ Name[ja]=KBFX 設定ツール Name[pt]=Configuração do KBFX Name[pt_BR]=Configurador do KBFX +Name[ru]=Настройка KBFX Name[sv]=KBFX-inställning Comment=KBFX Configuration Utility Comment[bg]=Настройка на KBFX @@ -27,6 +28,7 @@ Comment[nl]=KBFX-configuratieprogramma Comment[pt]=Utilitário de Configuração do KBFX Comment[pt_BR]=Utilitário para Configuração do KBFX +Comment[ru]=Настройка KBFX Comment[sv]=KBFX-inställningsverktyg Icon=kbfxconfigapp Exec=kbfxconfigapp diff -uNr kbfx-0.4.9.3.1/configdialog/kbfx_install_theme.desktop kbfx-0.4.9.3.1-cas/configdialog/kbfx_install_theme.desktop --- kbfx-0.4.9.3.1/configdialog/kbfx_install_theme.desktop 2007-04-11 10:24:56 +0400 +++ kbfx-0.4.9.3.1-cas/configdialog/kbfx_install_theme.desktop 2007-06-08 19:21:01 +0400 @@ -18,5 +18,6 @@ Name[nl]=KBFX-themapakket installeren Name[pt]=Instalar o Pacote de Tema do KBFX Name[pt_BR]=Instalar Pacote do Tema KBFX +Name[ru]=Установить стиль KBFX Name[sv]=Installera KBFX-temapaket diff -uNr kbfx-0.4.9.3.1/configdialog/kbfx_prepare_theme.desktop kbfx-0.4.9.3.1-cas/configdialog/kbfx_prepare_theme.desktop --- kbfx-0.4.9.3.1/configdialog/kbfx_prepare_theme.desktop 2007-04-11 10:24:56 +0400 +++ kbfx-0.4.9.3.1-cas/configdialog/kbfx_prepare_theme.desktop 2007-06-08 19:21:49 +0400 @@ -19,5 +19,6 @@ Name[nl]=KBFX-themapakket voorbereiden Name[pt]=Preparar o Pacote de Tema do KBFX Name[pt_BR]=Preparar Pacote do Tema KBFX +Name[ru]=Создать стиль KBFX Name[sv]=Skapa KBFX-temapaket diff -uNr kbfx-0.4.9.3.1/configdialog/kbfx_theme.desktop kbfx-0.4.9.3.1-cas/configdialog/kbfx_theme.desktop --- kbfx-0.4.9.3.1/configdialog/kbfx_theme.desktop 2007-05-12 12:05:19 +0400 +++ kbfx-0.4.9.3.1-cas/configdialog/kbfx_theme.desktop 2007-06-08 19:22:19 +0400 @@ -9,6 +9,7 @@ Name[nl]=KBFX-thema-installatie Name[pt]=Instalador de Temas do KBFX Name[pt_BR]=Instalador de Temas do KBFX +Name[ru]=Настройка KBFX Name[sv]=KBFX-temainstallation Exec=kbfxconfigapp --install %u Icon=kbfxconfigapp diff -uNr kbfx-0.4.9.3.1/configdialog/x-kbfxtheme.desktop kbfx-0.4.9.3.1-cas/configdialog/x-kbfxtheme.desktop --- kbfx-0.4.9.3.1/configdialog/x-kbfxtheme.desktop 2007-04-11 10:24:56 +0400 +++ kbfx-0.4.9.3.1-cas/configdialog/x-kbfxtheme.desktop 2007-06-08 19:23:39 +0400 @@ -17,4 +17,5 @@ Comment[nl]=KBFX-themapakket Comment[pt]=Pacote de Tema do KBFX Comment[pt_BR]=Pacote do Tema KBFX +Comment[ru]=Стиль KBFX Comment[sv]=KBFX-temapaket diff -uNr kbfx-0.4.9.3.1/po/ru.po kbfx-0.4.9.3.1-cas/po/ru.po --- kbfx-0.4.9.3.1/po/ru.po 1970-01-01 03:00:00 +0300 +++ kbfx-0.4.9.3.1-cas/po/ru.po 2007-06-09 14:13:45 +0400 @@ -0,0 +1,1718 @@ +# Translation of KBFX into Russian. +# Andrey Cherepanov , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ru\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-08 19:15+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-09 14:13+0400\n" +"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Андрей Черепанов" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sibskull@mail.ru" + +#: plugins/settings/kbfxplasmadatapluginsettings.cpp:103 +#: plugins/applications/kbfxplasmadataplugin.cpp:102 +msgid "" +"

There is a problem in KDE Menu services!
KBFX can try " +"to autorepair this problem.
Should KBFX autorepair this problem?

" +msgstr "

Ошибка в службе меню KDE!
Исправить проблему?

" + +#: plugins/settings/kbfxplasmadatapluginsettings.cpp:104 +#: plugins/applications/kbfxplasmadataplugin.cpp:103 +msgid "Problem in KDE Menu Services" +msgstr "Ошибка в службе меню KDE" + +#: plugins/settings/kbfxplasmadatapluginsettings.cpp:105 +#: plugins/applications/kbfxplasmadataplugin.cpp:104 +msgid "Do Autorepair" +msgstr "Исправить" + +#: plugins/settings/kbfxplasmadatapluginsettings.cpp:106 +#: plugins/applications/kbfxplasmadataplugin.cpp:105 +msgid "Do NOT Autorepair" +msgstr "Не исправлять" + +#: kbfxlib/common/kbfxfontchooser.cpp:38 +msgid "Font..." +msgstr "Шрифт..." + +#: kbfxlib/common/kbfxconfig.cpp:32 +msgid "Not Specified" +msgstr "Не указан" + +#: configdialog/kbfxconfigapp.cpp:28 +msgid "

%1

" +msgstr "

%1

" + +#: configdialog/kbfxconfigapp.cpp:29 +msgid "You are running: KBFX " +msgstr "Вы используете KBFX" + +#: configdialog/kbfxconfigapp.cpp:29 +msgid "" +msgstr "" + +#: configdialog/kbfxconfigapp.cpp:30 +msgid "" +"

The connection to the KBFX News " +"Section on www.kbfx.org is broken.

If you want you can check " +"the latest news for KBFX from here:
KBFX " +"News

" +msgstr "" +"

Невозможно подключиться к " +"разделу «Новости KBFX» на сайте www.kbfx.org.

Новости KBFX

" + +#: configdialog/kbfxconfigapp.cpp:35 +msgid "" +"KBFX start button
Tip! You have 3 " +"options to select for your KBFX start button.You have to select (Normal, " +"Pressed, Hover) images.
Down below you can also see a preview of the " +"images you have selected." +msgstr "" +"Кнопка
Вам нужно выбрать внешний вид " +"трёх состояний кнопки: (обычное, нажатое, подсвеченное). " +"Внизу окна показывается предварительный просмотр кнопки " +"со всеми эффектами." + +#: configdialog/kbfxconfigapp.cpp:40 +msgid "" +"About KBFX
Tip! Here you can find " +"information about the KBFX Project and all the people involved in it." +msgstr "" +"О программе KBFX
" +"Здесь вы можете найти сведения о проекте KBFX и о людях, которые " +"в нём участвуют." + +#: configdialog/kbfxconfigapp.cpp:43 +msgid "" +"KBFX font settings
Tip! Here you can " +"set the fonts of the current theme.
If you don't have any 'kbfxfontrc' " +"file don't worry about that.
When done just hit 'Apply' button and KBFX " +"will save the 'kbfxfontrc' file." +msgstr "" +"Шрифты " +"
Укажите стиль, шрифты которого хотите изменить. Если у вас нет ни одного файла " +"kbfxfontrc - не беспокойтесь. Выберите стиль из выпадающего списка и нажмите " +"кнопку «Применить», после чего будет сохранён файл kbfxfontrc." + +#: configdialog/kbfxconfigapp.cpp:48 +msgid "" +"KBFX Layout
Tip! Here you can " +"configure the Look and Feel of your KBFX menu.
The most important " +"settings that are used with the 'Make it...' buttons are " +"marked with '*'
Have in mind that the Layout of the " +"theme also depends on the sizes of the images!
" +msgstr "" +"Внешний вид

Здесь вы можете настроить внешний вид меню KBFX. " +"Обязательные параметры выделяются '*'. Помните, что внешний вид стиля зависит " +"от размеров рисунков
" + +#: configdialog/kbfxconfigapp.cpp:53 +msgid "" +"KBFX Plugins
Tip! Here you can " +"select what plugins will be enabled and in which panel of the KBFX menu." +msgstr "Модули

Здесь вы можете включить внешние модули для меню KBFX." + +#: configdialog/kbfxconfigapp.cpp:56 +msgid "" +"Menu Type
Tip! Please select which " +"kind of menu you would like to use." +msgstr "Меню
Выберите тип: меню KBFX или классическое меню KDE." + +#: configdialog/kbfxconfigapp.cpp:59 +msgid "" +"KBFX Themes
Tip! To keep it simple " +"place all your themes inside one folder.
Then create different folders " +"inside that folder with different names.
KBFX will then read those " +"folders as themes." +msgstr "" +"Стили
Чтобы " +"хранить все стили в одной папке, размещайте стили в подпапки с разными " +"именами. Каждая подпапка является отдельным стилем." + +#: configdialog/kbfxconfigapp.cpp:64 +msgid "" +"KBFX tooltip settings
Tip! Here you " +"can configure the behaviour of KBFX's own tooltip." +msgstr "Подсказка
Здесь вы можете настроить внешний вид и поведение подсказки." + +#: configdialog/kbfxconfigapp.cpp:79 +msgid "Themes" +msgstr "Стили" + +#: configdialog/kbfxconfigapp.cpp:91 +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgmain.cpp:7640 rc.cpp:245 +#, no-c-format +msgid "Start Button" +msgstr "Кнопка" + +#: configdialog/kbfxconfigapp.cpp:107 +msgid "Layout" +msgstr "Внешний вид" + +#: configdialog/kbfxconfigapp.cpp:117 +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgmain.cpp:7646 rc.cpp:263 +#, no-c-format +msgid "Plugins" +msgstr "Модули" + +#: configdialog/kbfxconfigapp.cpp:125 +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgmain.cpp:7644 rc.cpp:257 +#, no-c-format +msgid "Tooltip" +msgstr "Подсказка" + +#: configdialog/kbfxconfigapp.cpp:133 +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgmain.cpp:7643 rc.cpp:254 +#, no-c-format +msgid "Menu Style" +msgstr "Меню" + +#: configdialog/kbfxconfigapp.cpp:252 +msgid "No default settings here ;)" +msgstr "Нет параметров по умолчанию" + +#: configdialog/main.cpp:36 +msgid "KBFX Configuration Utility" +msgstr "Настройка KBFX" + +#: configdialog/main.cpp:40 +msgid "Install KBFX theme from " +msgstr "Установить стиль из " + +#: configdialog/main.cpp:41 +msgid "Prepare KBFX theme from folder " +msgstr "Создать стиль из папки " + +#: configdialog/main.cpp:42 +msgid "Show the About page" +msgstr "Показать информацию о программе" + +#: configdialog/main.cpp:79 +msgid "

Could not create this KBFX theme package.

" +msgstr "

Невозможно создать пакет со стилем.

" + +#: configdialog/main.cpp:90 +msgid "

KBFX Theme %1 prepared.

" +msgstr "

Создан стиль %1.

" + +#: configdialog/main.cpp:91 +msgid "KBFX Theme Ready" +msgstr "Стиль готов" + +#: configdialog/main.cpp:135 +msgid "kbfxconfigapp" +msgstr "kbfxconfigapp" + +#: src/kbfxspinxmenu.cpp:69 +msgid "Double click to clear..." +msgstr "Двойной щелчок для очистки..." + +#: src/kbfxspinxmenu.cpp:81 +msgid "Type here to search..." +msgstr "Введите текст для поиска..." + +#: src/kbfxbutton.cpp:275 +msgid "Remove KBFX from Pannel" +msgstr "Удалить кнопку KBFX с панели" + +#: src/kbfxbutton.cpp:277 +msgid "Reload KBFX" +msgstr "Перезагрузить KBFX" + +#: src/kbfxbutton.cpp:280 +msgid "Configure KBFX" +msgstr "Настроить KBFX" + +#: src/kbfxbutton.cpp:282 +msgid "Edit Applications Menu" +msgstr "Редактор меню" + +#: src/kbfxbutton.cpp:400 +msgid "" +"Invalid images were dropped!\n" +"Cannot set the KBFX button to use these images!" +msgstr "" +"Неправильные изображения будут игнорированы!\n" +"Невозможно использовать кнопку KBFX с этими рисунками." + +#: src/kbfxbutton.cpp:402 +msgid "Error setting KBFX button images" +msgstr "Невозможно использовать кнопку KBFX с этими рисунками" + +#: build/configdialog/kbfxthemeinfo.cpp:2531 +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgthemes.cpp:3816 rc.cpp:182 rc.cpp:335 +#, no-c-format +msgid "Theme Info" +msgstr "Информация о стиле" + +#: build/configdialog/kbfxthemeinfo.cpp:2533 rc.cpp:341 +#, no-c-format +msgid "

Name:

" +msgstr "

Название:

" + +#: build/configdialog/kbfxthemeinfo.cpp:2534 rc.cpp:344 +#, no-c-format +msgid "

Version:

" +msgstr "

Версия:

" + +#: build/configdialog/kbfxthemeinfo.cpp:2535 rc.cpp:347 +#, no-c-format +msgid "

Author:

" +msgstr "

Автор:

" + +#: build/configdialog/kbfxthemeinfo.cpp:2536 rc.cpp:350 +#, no-c-format +msgid "

Email:

" +msgstr "

Email:

" + +#: build/configdialog/kbfxthemeinfo.cpp:2537 rc.cpp:353 +#, no-c-format +msgid "

Homepage:

" +msgstr "

Веб-сайт:

" + +#: build/configdialog/kbfxthemeinfo.cpp:2538 +#: build/configdialog/kbfxthemeinfo.cpp:2539 +#: build/configdialog/kbfxthemeinfo.cpp:2540 +#: build/configdialog/kbfxthemeinfo.cpp:2541 +#: build/configdialog/kbfxthemeinfo.cpp:2542 rc.cpp:356 rc.cpp:359 rc.cpp:362 +#: rc.cpp:365 rc.cpp:368 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "Проверка" + +#: build/configdialog/kbfxthemeinfo.moc.cpp:34 +#: build/configdialog/kbfxthemeinfo.moc.cpp:42 +msgid "KbfxThemeInfo" +msgstr "KbfxThemeInfo" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgbutton.cpp:454 rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "KBFX Button" +msgstr "Кнопка KBFX" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgbutton.cpp:455 rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "" +"To change KBFX button skin, simply browse to the image you want OR just " +"Drag&Drop the images to their respective place." +msgstr "" +"Для изменения внешнего вида кнопки, укажите адрес рисунка в поле или " +"перетащите рисунок из другого приложения на необходимое место." + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgbutton.cpp:456 rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "\"PRESSED\" IMAGE SELECTION" +msgstr "Рисунок нажатой кнопки" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgbutton.cpp:457 rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Please select \"pressed\" image." +msgstr "Выберите рисунок нажатой кнопки." + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgbutton.cpp:458 +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgbutton.cpp:466 +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgbutton.cpp:474 rc.cpp:15 rc.cpp:39 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "image/jpeg image/png image/x-xpm image/gif" +msgstr "image/jpeg image/png image/x-xpm image/gif" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgbutton.cpp:459 rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "The Pressed Button Skin Image" +msgstr "Рисунок нажатой кнопки" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgbutton.cpp:460 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Here you can choose the Pressed Button Skin Image" +msgstr "Выберите рисунок нажатой кнопки" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgbutton.cpp:461 +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgbutton.cpp:469 +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgbutton.cpp:477 rc.cpp:24 rc.cpp:48 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Предварительной просмотр" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgbutton.cpp:462 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Pressed Button Skin" +msgstr "Вид нажатой кнопки" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgbutton.cpp:463 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Here you can Drag&Drop the Pressed Button Skin Image." +msgstr "Сюда вы можете перетащить рисунок для нажатого состояния кнопки." + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgbutton.cpp:464 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "\"NORMAL\" IMAGE SELECTION" +msgstr "Рисунок обычной кнопки" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgbutton.cpp:465 rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Please select \"normal\" image." +msgstr "Выберите рисунок обычной кнопки." + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgbutton.cpp:467 rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "The Normal Button Skin Image" +msgstr "Рисунок обычной кнопки" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgbutton.cpp:468 rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Here you can choose the Normal Button Skin Image" +msgstr "Выберите рисунок обычной кнопки" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgbutton.cpp:470 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Normal Button Skin" +msgstr "Вид обычной кнопки" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgbutton.cpp:471 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Here you can Drag&Drop the Normal Button Skin Image." +msgstr "Сюда вы можете перетащить рисунок для обычного состояния кнопки." + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgbutton.cpp:472 rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "\"HOVER\" IMAGE SELECTION" +msgstr "Рисунок подсвеченной кнопки" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgbutton.cpp:473 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Please select \"hover\" image." +msgstr "Выберите рисунок подсвеченной кнопки." + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgbutton.cpp:475 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "The Hover Button Skin Image" +msgstr "Рисунок подсвеченной кнопки" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgbutton.cpp:476 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Here you can choose the Hover Button Skin Image" +msgstr "Выберите рисунок подсвеченной кнопки" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgbutton.cpp:478 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Hover Button Skin" +msgstr "Вид подсвеченной кнопки" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgbutton.cpp:479 rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Here you can Drag&Drop the Hover Button Skin Image." +msgstr "Сюда вы можете перетащить рисунок для подсвеченного состояния кнопки." + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgbutton.cpp:480 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "

Please select KBFX button's images

" +msgstr "

Рисунки кнопки

" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgbutton.cpp:481 rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Resize Panel" +msgstr "Размер панели" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgbutton.cpp:482 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "" +"Tip! This button resizes the panel on which the KBFX button is to " +"button's height or width." +msgstr "" +"Подсказка: будет изменён размер панели в зависимости от высоты или ширины рисунка " +"кнопки." + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgbutton.cpp:483 rc.cpp:90 +#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui.h:144 +#, no-c-format +msgid "Panel Resize is 'ON'" +msgstr "Подогнать размер панели под кнопку" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgbutton.cpp:486 rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "

Preview of selected images

" +msgstr "

Проверка кнопки

" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgbutton.cpp:487 rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Livepreview" +msgstr "Предварительной просмотр" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgbutton.cpp:488 rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "" +"Tip! To see live preview, hover or press the preview image with your " +"mouse." +msgstr "" +"Совет: для проверки всех состояний кнопки, поместите курсор мыши на " +"кнопку и нажмите её." + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgbutton.cpp:489 rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "KBFX Button live preview" +msgstr "Проверка эффектов кнопки" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgbutton.cpp:490 rc.cpp:107 +#, no-c-format +msgid "Here you can see the live preview of the KBFX Button." +msgstr "Здесь показывается как реально будет выглядеть кнопка и её эффекты." + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgbutton.cpp:491 rc.cpp:110 +#, no-c-format +msgid "Button Fade Transition Effect" +msgstr "Анимация подсвечивания кнопки" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgbutton.cpp:492 rc.cpp:113 +#, no-c-format +msgid "Check this to turn the fade effect of the button ON" +msgstr "Включите этот флажок для активизации эффекта анимации подсвечивания кнопки" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgbutton.cpp:493 rc.cpp:116 +#, no-c-format +msgid "" +"This allows you to turn ON or OFF the fade effect for the KBFX button." +"
This effect makes transitions between the three images (normal, hover, " +"pressed) animated." +msgstr "" +"Включить или выключить анимацию подсвечивания кнопки.
" +"Этот эффект позволяет сделать плавным переход кнопки из одного состояния в другое." + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgbutton.cpp:494 rc.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "Fade Effect Time (in msec.):" +msgstr "Время анимации (мс):" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgbutton.cpp:495 +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgbutton.cpp:497 rc.cpp:122 rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "" +"The fade effect transition time in msec. Valid values are between 20 and " +"1000 msec. Default is 75 msec." +msgstr "Время анимации в миллисекундах. Допустимое значение - от 20 до 1000 мс. По умолчанию - 75 мс." + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgbutton.cpp:496 +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgbutton.cpp:498 rc.cpp:125 rc.cpp:131 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can enter the value of the fade effect transition time in msec." +"
Valid values are between 20 and 1000 msec.
Default is 75 msec." +msgstr "Время анимации в миллисекундах.
Допустимое значение - от 20 до 1000 мс.
По умолчанию - 75 мс." + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgbutton.moc.cpp:34 +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgbutton.moc.cpp:42 +msgid "KbfxConfigDlgButton" +msgstr "KbfxConfigDlgButton" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgmain.cpp:7638 rc.cpp:242 +#, no-c-format +msgid "KBFX Configurator Application" +msgstr "Настройка KBFX" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgmain.cpp:7641 rc.cpp:248 +#, no-c-format +msgid "KBFX Themes" +msgstr "Стили KBFX" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgmain.cpp:7645 rc.cpp:260 +#, no-c-format +msgid "Search Engine" +msgstr "Поиск" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgmain.cpp:7647 rc.cpp:266 +#, no-c-format +msgid "About KBFX" +msgstr "О программе KBFX" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgmain.cpp:7648 rc.cpp:269 +#, no-c-format +msgid "" +"




If you want you can check the latest " +"news for KBFX from here:
KBFX News" +msgstr "" +"




Последние новости проекта вы можете " +"найти на странице
Новости KBFX.

" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgmain.cpp:7650 rc.cpp:275 +#, no-c-format +msgid "Alt+H" +msgstr "Alt+H" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgmain.cpp:7651 rc.cpp:278 +#, no-c-format +msgid "Open Help Documentation" +msgstr "Открыть справку по программе" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgmain.cpp:7652 rc.cpp:281 +#, no-c-format +msgid "&Default" +msgstr "По &умолчанию" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgmain.cpp:7653 rc.cpp:284 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "Alt+D" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgmain.cpp:7654 rc.cpp:287 +#, no-c-format +msgid "Apply the default configuration for this section only" +msgstr "Вернуть значения параметров по умолчанию только для этого раздела" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgmain.cpp:7656 rc.cpp:293 +#, no-c-format +msgid "Alt+A" +msgstr "Alt+A" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgmain.cpp:7657 rc.cpp:296 +#, no-c-format +msgid "Save the configuration and Apply it" +msgstr "Сохранить параметры и применить их" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgmain.cpp:7659 rc.cpp:302 +#, no-c-format +msgid "Alt+X" +msgstr "Alt+X" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgmain.cpp:7660 rc.cpp:305 +#, no-c-format +msgid "Exit the configuration without saving" +msgstr "Выход без сохранения" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgmain.cpp:7661 rc.cpp:308 +#, no-c-format +msgid "Kbfx start button
" +msgstr "Кнопка KBFX
" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgmain.moc.cpp:34 +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgmain.moc.cpp:42 +msgid "KbfxConfigDlgMain" +msgstr "KbfxConfigDlgMain" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgthemes.cpp:3799 +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgstyle.cpp:15562 +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgtooltip.cpp:1055 +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.cpp:416 +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgplugins.cpp:222 +#: build/configdialog/kbfxconfigdlglayout.cpp:408 rc.cpp:134 rc.cpp:311 +#: rc.cpp:371 rc.cpp:502 rc.cpp:568 rc.cpp:616 +#, no-c-format +msgid "KBFX Control Center" +msgstr "Центр управления KBFX" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgthemes.cpp:3800 rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "Select default folder" +msgstr "Папка по умолчанию" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgthemes.cpp:3801 rc.cpp:140 +#, no-c-format +msgid "Please select the target folder where your themes are." +msgstr "Укажите папку, где будут храниться все ваши стили" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgthemes.cpp:3803 rc.cpp:143 +#, no-c-format +msgid "SpixBar" +msgstr "SpixBar" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgthemes.cpp:3804 rc.cpp:146 +#, no-c-format +msgid "Installed Themes" +msgstr "Установленные стили" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgthemes.cpp:3805 rc.cpp:149 +#, no-c-format +msgid "Here are listed all the installed KBFX Themes" +msgstr "Список установленных стилей" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgthemes.cpp:3806 rc.cpp:152 +#, no-c-format +msgid "Selected Theme Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgthemes.cpp:3807 rc.cpp:155 +#, no-c-format +msgid "Delete Selected" +msgstr "Удалить" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgthemes.cpp:3808 rc.cpp:158 +#, no-c-format +msgid "Delete the Selected Theme" +msgstr "Удалить выбранный стиль" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgthemes.cpp:3809 rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "" +"Pressing the button will delete the currently selected theme.
Warning!" +" You cannot delete the installed system wide themes!" +msgstr "" +"Удалить выбранный стиль
Внимание!Вы не можете удалить системные " +"стили!" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgthemes.cpp:3810 rc.cpp:164 +#, no-c-format +msgid "Get Themes" +msgstr "Получить" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgthemes.cpp:3811 rc.cpp:167 +#, no-c-format +msgid "Get More Themes from the Internet" +msgstr "Получить стили из Интернета" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgthemes.cpp:3812 rc.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "" +"Pressing the button will launch konqueror and go to the KBFX Themes Section " +"on www.kde-look.org" +msgstr "Открыть в Konqueror раздел со стилями KBFX на сайте www.kde-look.org" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgthemes.cpp:3813 rc.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Install Theme" +msgstr "Установить" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgthemes.cpp:3814 rc.cpp:176 +#, no-c-format +msgid "Install New Theme from KBFX Theme Package" +msgstr "Установить новый стиль из файла" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgthemes.cpp:3815 rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "" +"Pressing the button will offer a dialog where you can choose KBFX Theme " +"Package to install in your home folder" +msgstr "" +"При нажатии на эту кнопку появится диалог выбора файла со стилем для его " +"установки" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgthemes.cpp:3817 rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "Show specific theme info" +msgstr "Дополнительная информация о стиле" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgthemes.cpp:3818 rc.cpp:188 +#, no-c-format +msgid "Pressing the button will show you specific theme info" +msgstr "Показать дополнительную информацию о стиле" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgthemes.cpp:3819 rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "Personal Image" +msgstr "Персональная картинка" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgthemes.cpp:3820 rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "Theme's Default" +msgstr "Картинка стиля" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgthemes.cpp:3821 rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "Set the Theme's Default Personal Image" +msgstr "Использовать картинку пользователя из стиля" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgthemes.cpp:3822 rc.cpp:200 +#, no-c-format +msgid "" +"Pressing the button will delete the personal image you have selected and " +"install the theme's default personal image" +msgstr "При нажатии на эту кнопку будет использована картинка пользователя из стиля" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgthemes.cpp:3823 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Maxsize 48 x 48" +msgstr "Размер 48x48" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgthemes.cpp:3824 rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "Select New image" +msgstr "Выбор картинки" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgthemes.cpp:3825 rc.cpp:209 +#, no-c-format +msgid "Select a Personal Image" +msgstr "Выбор персональной картинки" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgthemes.cpp:3826 rc.cpp:212 +#, no-c-format +msgid "Pressing the button will open a dialog to select your personal image" +msgstr "При нажатии на эту кнопку появится диалог выбора вашей персональной картинки" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgthemes.cpp:3827 rc.cpp:215 +#, no-c-format +msgid "This is your personal image displayed at the KBFX menu." +msgstr "Персональная картинка будет показана в левом верхнем углу меню KBFX." + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgthemes.cpp:3828 rc.cpp:218 +#, no-c-format +msgid "Misc Options" +msgstr "Прочее" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgthemes.cpp:3829 rc.cpp:221 +#, no-c-format +msgid "Watch System Installs" +msgstr "Следить за установленными приложениями" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgthemes.cpp:3830 +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgthemes.cpp:3831 rc.cpp:224 rc.cpp:227 +#, no-c-format +msgid "Watch for applications installs and reload KBFX if any occurs" +msgstr "Следить за установленными приложениями и обновлять меню KBFX" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgthemes.cpp:3832 +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgthemes.cpp:3833 rc.cpp:230 rc.cpp:233 +#, no-c-format +msgid "Show Old Themes" +msgstr "Показать устаревшие стили" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgthemes.cpp:3834 rc.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "

Please select theme folder

" +msgstr "

Папка стилей

" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgthemes.cpp:3835 rc.cpp:239 +#, no-c-format +msgid "

Installed themes

" +msgstr "

Установленные стили

" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgthemes.moc.cpp:34 +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgthemes.moc.cpp:42 +msgid "KbfxConfigDlgThemes" +msgstr "KbfxConfigDlgThemes" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgabout.cpp:19267 rc.cpp:473 +#, no-c-format +msgid "Form1" +msgstr "Form1" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgabout.cpp:19268 rc.cpp:476 +#, no-c-format +msgid "

People behind KBFX

" +msgstr "

Разработчики

" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgabout.cpp:19269 rc.cpp:479 +#, no-c-format +msgid "You are running: KBFX 0493" +msgstr "Вы используете: KBFX 0493" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgabout.cpp:19270 rc.cpp:482 +#, no-c-format +msgid "" +"Here are the people behind the KBFX application.\n" +"We would like to thank all people who have helped with KBFX or have donated " +"money to our project!\n" +"THANKS A LOT ALL OF YOU OUT THERE!!!" +msgstr "" +"Здесь перечислены разработчики KBFX.\n" +"Давайте поблагодарим людей, которые помогают проекту и жертвуют деньги. " +"Спасибо вам большое!" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgabout.cpp:19273 rc.cpp:487 +#, no-c-format +msgid "" +"Name: Siraj Razick

Country: Sri " +"Lanka

KBFX: Author, Maintainer, Developer, Project " +"Admin

Email: siraj(a)mail.kbfx.org" +msgstr "" +"Имя: Siraj Razick

Страна: Шри " +"Ланка

Участие:Автор идеи, поддержка, разработка, " +"администратор проекта

E-Mail: siraj(a)mail.kbfx.org" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgabout.cpp:19274 rc.cpp:490 +#, no-c-format +msgid "" +"Tip! Hover over the contact images to see each personal contact " +"information." +msgstr "Подведите курсор мыши к фотографии и появится контактная информация." + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgabout.cpp:19275 rc.cpp:493 +#, no-c-format +msgid "SPONSORS!" +msgstr "Спонсоры" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgabout.cpp:19276 rc.cpp:496 +#, no-c-format +msgid "" +"We would like to thank swedish computer company PC Agenten for " +"sponsoring us with a server and bandwidth." +msgstr "" +"Благодарим шведскую компанию PC Agenten за предоставленный сервер и " +"канал доступа к нему." + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgabout.cpp:19277 rc.cpp:499 +#, no-c-format +msgid "" +"

HTTP://WWW." +"PCAGENTEN.SE

" +msgstr "

http://www.pcagenten.se

" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgabout.moc.cpp:34 +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgabout.moc.cpp:42 +msgid "KbfxConfigDlgAbout" +msgstr "KbfxConfigDlgAbout" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgstyle.cpp:15563 rc.cpp:314 +#, no-c-format +msgid "

Menu type

" +msgstr "

Тип меню

" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgstyle.cpp:15564 rc.cpp:317 +#, no-c-format +msgid "Please select the menu style" +msgstr "Выберите тип" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgstyle.cpp:15565 +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgstyle.cpp:15567 rc.cpp:320 rc.cpp:326 +#, no-c-format +msgid "KBFX MENU" +msgstr "Меню KBFX" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgstyle.cpp:15566 +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgstyle.cpp:15568 rc.cpp:323 rc.cpp:329 +#, no-c-format +msgid "KDE MENU" +msgstr "Меню KDE" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgstyle.moc.cpp:34 +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgstyle.moc.cpp:42 +msgid "KbfxConfigDlgStyle" +msgstr "KbfxConfigDlgStyle" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgtooltip.cpp:1056 rc.cpp:619 +#, no-c-format +msgid "

Tooltip ON or OFF

" +msgstr "

Подсказка

" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgtooltip.cpp:1057 rc.cpp:622 +#, no-c-format +msgid "Turn off or on the tooltip" +msgstr "Включение или выключение показа подсказки" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgtooltip.cpp:1058 rc.cpp:625 +#, no-c-format +msgid "" +"Turn your tooltip off or on.
You can see the current status of the " +"tooltip to the right." +msgstr "" +"Включение или выключение показа подсказки.
Текущее состояние показано " +"справа." + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgtooltip.cpp:1059 rc.cpp:628 +#, no-c-format +msgid "Turn the tooltip \"OFF\"" +msgstr "Выключить подсказку" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgtooltip.cpp:1060 rc.cpp:631 +#, no-c-format +msgid "Tooltip Text" +msgstr "Текст подсказки" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgtooltip.cpp:1061 rc.cpp:634 +#, no-c-format +msgid "Type the text which you want to be displayed in the tooltip." +msgstr "Введите текст, который будет показан на подсказке." + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgtooltip.cpp:1062 rc.cpp:637 +#, no-c-format +msgid "

Tooltip personal text

" +msgstr "

Текст подсказки

" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgtooltip.cpp:1063 rc.cpp:640 +#, no-c-format +msgid "Tooltip animation" +msgstr "Анимация в подсказке" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgtooltip.cpp:1064 rc.cpp:643 +#, no-c-format +msgid "" +"Turn your tooltip animation off or on.
You can see the current status of " +"the tooltip to the right." +msgstr "" +"Включение или выключение анимации в подсказке.
Текущее состояние " +"показано справа." + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgtooltip.cpp:1065 rc.cpp:646 +#, no-c-format +msgid "Turn the animation \"ON\"" +msgstr "Включить анимацию" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgtooltip.cpp:1066 rc.cpp:649 +#, no-c-format +msgid "

Tooltip animation ON or OFF

" +msgstr "

Анимация в подсказке

" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgtooltip.moc.cpp:34 +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgtooltip.moc.cpp:42 +msgid "KbfxConfigDlgTooltip" +msgstr "KbfxConfigDlgTooltip" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.cpp:417 rc.cpp:374 +#, no-c-format +msgid "

Font options

" +msgstr "

Шрифты

" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.cpp:418 rc.cpp:377 +#, no-c-format +msgid "EXPORT KBFXFONTRC FILE" +msgstr "Экспорт в файл" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.cpp:419 rc.cpp:380 +#, no-c-format +msgid "Export the kbfxfontrc file to a folder" +msgstr "Экспорт параметров в файл kbfxfontrc" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.cpp:420 +#: build/configdialog/kbfxconfigdlglayout.cpp:412 rc.cpp:383 rc.cpp:514 +#, no-c-format +msgid "Setup fonts for your KBFX" +msgstr "Настройка шрифтов" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.cpp:421 rc.cpp:386 +#, no-c-format +msgid "Application \"LINE\":" +msgstr "Разделительные линии:" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.cpp:422 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "Horizontal line color in the application area." +msgstr "Цвет горизонтальной линии между названием приложения и комментарием." + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.cpp:423 rc.cpp:392 +#, no-c-format +msgid "Application text :" +msgstr "Приложения:" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.cpp:424 rc.cpp:395 +#, no-c-format +msgid "Select the color of the \"application\" in the menu." +msgstr "Цвет приложения в меню." + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.cpp:425 rc.cpp:398 +#, no-c-format +msgid "Comment text:" +msgstr "Комментарии:" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.cpp:426 rc.cpp:401 +#, no-c-format +msgid "Color of the \"comments\" in the menu." +msgstr "Цвет комментария в меню." + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.cpp:427 rc.cpp:404 +#, no-c-format +msgid "Name display:" +msgstr "Имя пользователя:" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.cpp:428 rc.cpp:407 +#, no-c-format +msgid "The color of your login name in the menu." +msgstr "Цвет имени пользователя в меню." + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.cpp:429 rc.cpp:410 +#, no-c-format +msgid "Category text:" +msgstr "Категория:" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.cpp:430 rc.cpp:413 +#, no-c-format +msgid "Font color of the categoris in the menu." +msgstr "Цвет категории в меню." + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.cpp:431 rc.cpp:416 +#, no-c-format +msgid "Separator:" +msgstr "Описания:" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.cpp:432 rc.cpp:419 +#, no-c-format +msgid "The color of the separator in the menu." +msgstr "Цвет описаний в меню." + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.cpp:433 rc.cpp:422 +#, no-c-format +msgid "Plugin:" +msgstr "Модуль:" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.cpp:434 rc.cpp:425 +#, no-c-format +msgid "The color of the plugin in the menu." +msgstr "Цвет модуля в меню." + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.cpp:435 rc.cpp:428 +#, no-c-format +msgid "Tooltip:" +msgstr "Подсказки:" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.cpp:436 rc.cpp:431 +#, no-c-format +msgid "The color of the tooltip in the menu." +msgstr "Цвет подсказок в меню." + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.cpp:437 rc.cpp:434 +#, no-c-format +msgid "Select font for the application's text" +msgstr "Шрифт названий приложений" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.cpp:438 rc.cpp:437 +#, no-c-format +msgid "Select font for the comment's text" +msgstr "Шрифт комментариев" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.cpp:439 rc.cpp:440 +#, no-c-format +msgid "Select font for the username's text" +msgstr "Шрифт имени пользователя" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.cpp:440 rc.cpp:443 +#, no-c-format +msgid "Select font for the category's text" +msgstr "Шрифт категорий" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.cpp:441 rc.cpp:446 +#, no-c-format +msgid "Select font for the separator's text" +msgstr "Шрифт описаний" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.cpp:442 rc.cpp:449 +#, no-c-format +msgid "Select font for the plugins' text" +msgstr "Шрифт модулей" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.cpp:443 rc.cpp:452 +#, no-c-format +msgid "Select font for the tooltip's text" +msgstr "Шрифт подсказок" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.cpp:444 +#: build/configdialog/kbfxconfigdlglayout.cpp:413 rc.cpp:455 rc.cpp:517 +#, no-c-format +msgid "Theme that is edited:" +msgstr "Стиль:" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.cpp:445 +#: build/configdialog/kbfxconfigdlglayout.cpp:414 rc.cpp:458 rc.cpp:520 +#, no-c-format +msgid "

default

" +msgstr "

по умолчанию

" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.cpp:446 +#: build/configdialog/kbfxconfigdlglayout.cpp:415 rc.cpp:461 rc.cpp:523 +#, no-c-format +msgid "Please select the theme you want to edit" +msgstr "Выберите стиль, который хотите изменить" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.cpp:447 rc.cpp:464 +#, no-c-format +msgid "Bold fonts on hover" +msgstr "Полужирный шрифт при наведении" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.cpp:448 +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.cpp:449 rc.cpp:467 rc.cpp:470 +#, no-c-format +msgid "Make fonts bolder when you hover the mouse over an item" +msgstr "Выделать текст полужирным шрифтом при наведении курсором мыши" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.moc.cpp:34 +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.moc.cpp:42 +msgid "KbfxConfigDlgFonts" +msgstr "KbfxConfigDlgFonts" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgplugins.cpp:223 rc.cpp:571 +#, no-c-format +msgid "

Plugins options

" +msgstr "

Модули

" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgplugins.cpp:224 rc.cpp:574 +#, no-c-format +msgid "Select KBFX Panel" +msgstr "Панель KBFX" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgplugins.cpp:225 +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgplugins.cpp:226 rc.cpp:577 rc.cpp:580 +#, no-c-format +msgid "Plugin to configure" +msgstr "Модуль" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgplugins.cpp:227 rc.cpp:583 +#, no-c-format +msgid "Please select the panel you want to configure: " +msgstr "Выберите панель, которую хотите настроить: " + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgplugins.cpp:228 rc.cpp:586 +#, no-c-format +msgid "&Available Plugins:" +msgstr "&Доступные модули:" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgplugins.cpp:229 rc.cpp:589 +#, no-c-format +msgid "&Enabled Plugins:" +msgstr "&Активные модули:" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgplugins.cpp:230 rc.cpp:592 +#, no-c-format +msgid "&Configure Plugin" +msgstr "&Настроить модуль" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgplugins.cpp:231 rc.cpp:595 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "Alt+C" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgplugins.cpp:232 +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgplugins.cpp:233 rc.cpp:598 rc.cpp:601 +#, no-c-format +msgid "Configure the selected plugin" +msgstr "Настроить выбранный модуль" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgplugins.cpp:234 rc.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "&Plugin Information" +msgstr "&Информация о модуле" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgplugins.cpp:235 rc.cpp:607 +#, no-c-format +msgid "Alt+P" +msgstr "Alt+P" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgplugins.cpp:236 +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgplugins.cpp:237 rc.cpp:610 rc.cpp:613 +#, no-c-format +msgid "Information about the selected plugin" +msgstr "Информация о выбранном модуле" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgplugins.moc.cpp:34 +#: build/configdialog/kbfxconfigdlgplugins.moc.cpp:42 +msgid "KbfxConfigDlgPlugins" +msgstr "KbfxConfigDlgPlugins" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlglayout.cpp:409 rc.cpp:505 +#, no-c-format +msgid "

Layout options

" +msgstr "

Размещение

" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlglayout.cpp:410 rc.cpp:508 +#, no-c-format +msgid "EXPORT KBFXLAYOUTRC FILE" +msgstr "Экспорт в файл kbfxlayoutrc" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlglayout.cpp:411 rc.cpp:511 +#, no-c-format +msgid "Export the kbfxlayoutrc file to a folder" +msgstr "Экспорт параметров в файл kbfxlayoutrc" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlglayout.cpp:416 rc.cpp:526 +#, no-c-format +msgid "Select the Layout property to change" +msgstr "Выберите параметр размещения" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlglayout.cpp:417 rc.cpp:529 +#, no-c-format +msgid "Make it 2 panels (Left \"ON\")" +msgstr "2 панели (левая)" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlglayout.cpp:418 rc.cpp:532 +#, no-c-format +msgid "Make it 2 panels (Right \"ON\")" +msgstr "2 панели (правая)" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlglayout.cpp:419 rc.cpp:535 +#, no-c-format +msgid "Make it 3 panels" +msgstr "3 панели" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlglayout.cpp:420 rc.cpp:538 +#, no-c-format +msgid "textLabel1" +msgstr "textLabel1" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlglayout.cpp:421 rc.cpp:541 +#, no-c-format +msgid "textLabel2" +msgstr "textLabel2" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlglayout.cpp:422 rc.cpp:544 +#, no-c-format +msgid "textLabel3" +msgstr "textLabel3" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlglayout.cpp:423 rc.cpp:547 +#, no-c-format +msgid "textLabel4" +msgstr "textLabel4" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlglayout.cpp:424 rc.cpp:550 +#, no-c-format +msgid "checkBox1" +msgstr "checkBox1" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlglayout.cpp:425 rc.cpp:553 +#, no-c-format +msgid "textLabel5" +msgstr "textLabel5" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlglayout.cpp:426 rc.cpp:556 +#, no-c-format +msgid "textLabel6" +msgstr "textLabel6" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlglayout.cpp:427 rc.cpp:559 +#, no-c-format +msgid "textLabel7" +msgstr "textLabel7" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlglayout.cpp:428 rc.cpp:562 +#, no-c-format +msgid "textLabel8" +msgstr "textLabel8" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlglayout.cpp:429 rc.cpp:565 +#, no-c-format +msgid "checkBox2" +msgstr "checkBox2" + +#: build/configdialog/kbfxconfigdlglayout.moc.cpp:34 +#: build/configdialog/kbfxconfigdlglayout.moc.cpp:42 +msgid "KbfxConfigDlgLayout" +msgstr "KbfxConfigDlgLayout" + +#: rc.cpp:332 +#, no-c-format +msgid "C&ustom" +msgstr "&Дополнительно" + +#: configdialog/kbfxconfigdlgtooltip.ui.h:23 +msgid "Turn the animation 'OFF'" +msgstr "Выключить анимацию" + +#: configdialog/kbfxconfigdlgtooltip.ui.h:30 +msgid "Turn the animation 'ON'" +msgstr "Включить анимацию" + +#: configdialog/kbfxconfigdlgtooltip.ui.h:53 +msgid "Turn the tooltip 'OFF'" +msgstr "Выключить подсказку" + +#: configdialog/kbfxconfigdlgtooltip.ui.h:60 +msgid "Turn the tooltip 'ON'" +msgstr "Включить подсказку" + +#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui.h:60 +msgid "" +"

Image cannot be used as a pressed button skin!

Will use default pressed button skin.

" +msgstr "" +"

Рисунок не может быть использован для нажатого состояния кнопки!

Будет использован рисунок из стиля по умолчанию.

" + +#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui.h:62 +#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui.h:83 +#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui.h:104 +#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui.h:283 +msgid "Error loading image" +msgstr "Ошибка открытия рисунка" + +#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui.h:81 +msgid "" +"

Image cannot be used as a normal button skin!

Will use default normal button skin.

" +msgstr "" +"

Рисунок не может быть использован для обычного состояния кнопки!

Будет использован рисунок из стиля по умолчанию.

" + +#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui.h:102 +msgid "" +"

Image cannot be used as a hover button skin!

Will use default hover button skin.

" +msgstr "" +"

Рисунок не может быть использован для подсвеченного состояния кнопки!

Будет использован рисунок из стиля по умолчанию.

" + +#: configdialog/kbfxconfigdlgbutton.ui.h:150 +msgid "Panel Resize is 'OFF'" +msgstr "Отключить подгонку размера панели под кнопку" + +#: configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.ui.h:133 +msgid "Select folder to export kbfxfontrc file" +msgstr "Выбор папки для экспорта файла kbfxfontrc" + +#: configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.ui.h:164 +msgid "" +"

The Font configuration of the KBFX Theme %1 has been exported successfully!

" +msgstr "

Параметры шрифтов стиля %1 успешно экспортированы

" + +#: configdialog/kbfxconfigdlgfonts-old.ui.h:165 +msgid "KBFX Font Export Ready" +msgstr "Экспорт закончен" + +#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui.h:61 +msgid "" +"

Invalid user themes folder!

Will use " +"default user themes folder.

" +msgstr "

Неправильная папка стиля!

Будет использована папка стиля по умолчанию.

" + +#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui.h:63 +msgid "Error loading themes" +msgstr "Ошибка загрузки стилей" + +#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui.h:170 +msgid "" +"

Are you sure you want to uninstall the KBFX theme %" +"1?

" +msgstr "

Удалить стиль %1?

" + +#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui.h:171 +msgid "Uninstall KBFX theme" +msgstr "Удалить стиль" + +#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui.h:172 +msgid "Uninstall" +msgstr "Удалить" + +#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui.h:177 +msgid "" +"

Do you want to keep your personal settings for theme " +"%1?

" +msgstr "

Сохранить ваши настройки в стиле %1?

" + +#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui.h:178 +msgid "Personal settings" +msgstr "Персональные параметры" + +#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui.h:179 +msgid "Keep settings" +msgstr "Сохранить" + +#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui.h:180 +msgid "Delete settings" +msgstr "Не сохранять" + +#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui.h:210 +msgid "" +"

Could not uninstall this KBFX theme.

You may not have sufficient permissions to delete the folder " +"%1.

" +msgstr "" +"

Невозможно удалить стиль.

Возможно, недостаточно прав доступа к папке %1.

" + +#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui.h:223 +msgid "KBFX theme packages (*.tar, *.tar.bz2, *.tar.gz, *.kbfxtheme)" +msgstr "Пакеты по стилями KBFX (*.tar, *.tar.bz2, *.tar.gz, *.kbfxtheme)" + +#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui.h:227 +msgid "Select KBFX theme package to install" +msgstr "Установить стиль" + +#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui.h:243 +msgid "

Could not read this KBFX theme package.

" +msgstr "

Невозможно открыть пакет со стилем.

" + +#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui.h:270 +msgid "Select personal image" +msgstr "Выбор персональной картинки" + +#: configdialog/kbfxconfigdlgthemes.ui.h:281 +msgid "" +"

Image cannot be used as a personal image!

Will use default personal image.

" +msgstr "" +"

Рисунок не может быть использован для персональной картинки!

Будет использован рисунок по умолчанию.

" + +#: configdialog/kbfxconfigdlgabout.ui.h:23 +msgid "" +"Name: Mensur Zahirovic (Nookie)

Country: Sweden

KBFX: co-author, Q/A, system design, " +"web designer, bug hunter, project administror

Email: " +"nookie@mail.kbfx.org" +msgstr "" +"Имя: Mensur Zahirovic (Nookie)

Страна: Швеция

Участие: соавтор, вопросы и ответы, проектирование, веб-дизайн, поиск ошибок, администратор проекта

Email: " +"nookie@mail.kbfx.org" + +#: configdialog/kbfxconfigdlgabout.ui.h:32 +msgid "" +"Name: Siraj Razick

Country: Sri " +"Lanka

KBFX: author, maintainer, developer, project " +"administror

Email: siraj@mail.kbfx.org" +msgstr "" +"Имя: Siraj Razick

Страна: Шри " +"Ланка

Участие:Автор идеи, поддержка, разработка, " +"администратор проекта

E-Mail: siraj@mail.kbfx.org" + +#: configdialog/kbfxconfigdlgabout.ui.h:41 +msgid "" +"Name: Nathanael Dracor Gogniat

Country: Switzerland

KBFX: project technical writer, " +"documentation manager, co-author

Email: " +"nathanael@mail.kbfx.org" +msgstr "" +"Имя: Nathanael Dracor Gogniat

Страна: Швейцария

Участие: документация, " +"соавтор

Email: " +"nathanael@mail.kbfx.org" + +#: configdialog/kbfxconfigdlgabout.ui.h:50 +msgid "" +"Name: PhobosK

Country: " +"Bulgaria

KBFX: package & release manager, Q/A, bug " +"hunter, mandriva packages, project administrator, developer Qt/C+" +"+

Email: phobosk@mail.kbfx.org" +msgstr "" +"Имя: PhobosK

Страна: " +"Болгария

Участие: ответственный за упаковку и выпуск, вопросы и ответы, поиск ошибок, пакеты для Mandriva, администратор проекта, разработка на Qt/C++

Email: phobosk@mail.kbfx.org" + +#: configdialog/kbfxconfigdlgabout.ui.h:59 +msgid "" +"Name: Johnny Henry Saenz Acuna (scarebyte)" +"

Country: Peru

KBFX: " +"developer Qt4/C++

Email: saenzac@mail.kbfx.org" +msgstr "" +"Имя: Johnny Henry Saenz Acuna (scarebyte)" +"

Страна: Перу

Участие: " +"разработка на Qt4/C++

Email: saenzac@mail.kbfx.org" + +#: configdialog/kbfxconfigdlgabout.ui.h:68 +msgid "" +"Name: Christoffer Brodd-Reijer (Ephracis)" +"

Country: Sweden

KBFX: " +"library developer for Raptor

Email: ephracis@mail." +"kbfx.org" +msgstr "" +"Имя: Christoffer Brodd-Reijer (Ephracis)" +"

Страна: Швеция

Участие: " +"разработка библиотеки для Raptor

Email: ephracis@mail.kbfx.org" + +#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:16 +msgid "User Properties" +msgstr "Пользовательские параметры" + +#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:17 +msgid "* Top Bar Properties" +msgstr "* Верхняя полоса" + +#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:18 +msgid "* Bottom Bar Properties" +msgstr "* Нижняя полоса" + +#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:20 +msgid "* List Box Properties" +msgstr "* Список" + +#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:21 +msgid "Search Box Properties" +msgstr "Поиск" + +#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:22 +msgid "* Item Properties" +msgstr "* Элементы" + +#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:24 +msgid "* Main Menu Properties" +msgstr "* Главное меню" + +#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:198 +msgid "Face Position X" +msgstr "Позиция картинки по X" + +#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:199 +msgid "Face Position Y" +msgstr "Позиция картинки по Y" + +#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:200 +msgid "User Name Position X" +msgstr "Позиция имени пользователя по X" + +#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:201 +msgid "User Name Position Y" +msgstr "Позиция имени пользователя по Y" + +#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:202 +msgid "Face Box Position X" +msgstr "Позиция рамки картинки по X" + +#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:203 +msgid "Face Box Position Y" +msgstr "Позиция рамки картинки по Y" + +#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:204 +msgid "Face Box Height" +msgstr "Высота рамки картинки" + +#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:205 +msgid "Face Box Width" +msgstr "Ширина рамки картинки" + +#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:206 +msgid "Hide User Name" +msgstr "Скрыть имя пользователя" + +#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:224 +msgid "* Top Bar Height" +msgstr "* Высота верхней полосы" + +#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:230 +msgid "Top Bar Width" +msgstr "Ширина верхней полосы" + +#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:255 +msgid "* Bottom Bar Height" +msgstr "* Высота нижней полосы" + +#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:261 +msgid "Bottom Bar Width" +msgstr "Ширина нижней полосы" + +#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:311 +msgid "* List Box Position X" +msgstr "* Позиция списка по X" + +#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:312 +msgid "* List Box Position Y" +msgstr "* Позиция списка по Y" + +#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:315 +msgid "List Box Height" +msgstr "Высота списка" + +#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:316 +msgid "* List Box Width" +msgstr "* Ширина списка" + +#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:334 +msgid "Search Box Position X" +msgstr "Позиция поля поиска по X" + +#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:335 +msgid "Search Box Position Y" +msgstr "Позиция поля поиска по Y" + +#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:338 +msgid "Search Box Height" +msgstr "Высота поля поиска" + +#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:339 +msgid "Search Box Width" +msgstr "Ширина поля поиска" + +#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:357 +msgid "* Item Position X" +msgstr "* Позиция элемента по X" + +#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:358 +msgid "* Item Position Y" +msgstr "* Позиция элемента по Y" + +#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:359 +msgid "Icon Size in Item" +msgstr "Размер значка" + +#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:361 +msgid "Item Height" +msgstr "Высота элемента" + +#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:362 +msgid "* Item Width" +msgstr "* Ширина элемента" + +#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:363 +msgid "Comment Margin in Item" +msgstr "Отступ комментария от элемента" + +#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:365 +msgid "No Comments in Item" +msgstr "Не показывать комментарии" + +#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:406 +msgid "* Main Menu Height" +msgstr "* Высота главного меню" + +#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:410 +msgid "* Main Menu Width" +msgstr "* Ширина главного меню" + +#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:414 +msgid "Contracted Menues" +msgstr "Связанные меню" + +#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:460 +msgid "Select folder to export kbfxlayoutrc file" +msgstr "Выбор папки для экспорта kbfxlayoutrc" + +#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:553 +msgid "" +"

The Layout configuration of the KBFX Theme %1 has been exported successfully!

" +msgstr "" +"

Параметры расположения стиля %1 успешно экспортированы

" + +#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:554 +msgid "KBFX Layout Export Ready" +msgstr "Экспорт расположения закончен" + +#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:621 +msgid "" +"

The Layout configuration of the KBFX Theme %1 is ready!

Be sure to click the Apply button in order the changes to become active!

" +msgstr "

Параметры расположения стиля %1 готовы!

Нажмите кнопку Применить для применения параметров.

" + +#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:622 +msgid "KBFX Layout Ready" +msgstr "Расположение готово" + +#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:628 +msgid "" +"

KBFX will calculate the necessary values using the present " +"values for:

* Main Menu Height and " +"* Main Menu Width
* Bottom Bar Height " +"and * Top Bar Height

So be sure " +"that you have entered their values as you desire!

NOTE: Have in mind that the Layout of the " +"theme also depends on the sizes of the images! So if the theme does not look " +"like as you desire either change the images' sizes to smaller width OR " +"change * Main Menu Width to higher value!

" +msgstr "" +"

Будут вычислены необходимые значения на базе следующих величин:

* Высота главного меню и * Ширина главного меню
* Высота нижней полосы " +"и * Высота верхней полосы

Убедитесь, что вы указали правильные значения.

Примечание: помните, что расположение также зависит от размеров используемых рисунков. Поэтому если меню выглядит не так, как вы ожидали, измените размеры рисунков или увеличьте " +"* Высоту главного меню.

" + +#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:634 +msgid "Prepare Layout for the KBFX theme" +msgstr "Подготовить расположение для стиля" + +#: configdialog/kbfxconfigdlglayout.ui.h:635 +msgid "Prepare" +msgstr "Подготовка" + +#: configdialog/kbfxconfigdlgplugins.ui.h:15 +msgid "Left Panel" +msgstr "Левая панель" + +#: configdialog/kbfxconfigdlgplugins.ui.h:16 +msgid "Right Panel" +msgstr "Правая панель" + +#: configdialog/kbfxconfigdlgplugins.ui.h:79 +#: configdialog/kbfxconfigdlgplugins.ui.h:85 +msgid "

Not Implemented yet.

" +msgstr "

Пока не реализовано.

" + diff -uNr kbfx-0.4.9.3.1/src/kbfxspinx.desktop kbfx-0.4.9.3.1-cas/src/kbfxspinx.desktop --- kbfx-0.4.9.3.1/src/kbfxspinx.desktop 2007-05-12 12:05:19 +0400 +++ kbfx-0.4.9.3.1-cas/src/kbfxspinx.desktop 2007-06-08 19:18:58 +0400 @@ -1,6 +1,7 @@ [Desktop Entry] Encoding=UTF-8 Name=KBFX Spinx +Name[ru]=Меню KBFX Comment=K-Menu Replacement Comment[de]=K-Menü- Nachfolger Comment[el]=Αντικαταστάτης του K-Μενού @@ -9,6 +10,7 @@ Comment[nl]=K-Menu-vervanging Comment[pt]=Substituto do Menu K Comment[pt_BR]=Substituto do Menu K +Comment[ru]=Альтернативное меню KDE Comment[sv]=Ersättning av K-menyn Icon=kbfx X-KDE-Library=libkbfxspinx