command not found команду не знайдено @default Operation successfully completed. Операцію успішно завершено. An error has occurs during the operation. Під час виконання операції виникла помилка. An error has happened during the ped_disk_new call. Сталась помилка під час виклику ped_disk_new. An error has happened during the ped_disk_get_partition call. Сталась помилка під час виклику ped_disk_get_partition. An error has happened during ped_partition_new call. Сталась помилка під час виклику ped_partition_call. An error has happened during ped_disk_add_partition call. Сталась помилка під час виклику ped_disk_add_partition. An error has happened during ped_partition_set_system call. Сталась помилка під час виклику ped_partition_set_system. An error has happened during ped_partition_set_flag call. Сталась помилка під час виклику ped_partition_set_flag. An error has happened during ped_disk_delete_partition call. Сталась помилка під час виклику ped_disk_delete_partition. QObject A program that create NTFS partitions. Програма, яка створює розділи NTFS. A program that resize NTFS partitions. Програма, яка змінює розмір розділів NTFS. A program that create EXT3 partitions. Програма, яка створює розділи EXT3. A program that create JFS partitions. Програма, яка створю розділи JFS. A program that create XFS partitions. Програма, яка створює розділи XFS. Cannot read /proc/partitions, QTParted cannot be used!. Please use a kernel with /proc/partitions support. Неможливо прочитати /proc/partitions, не можливо використати QTParted! Будьласка, використовуйте ядро з підтримкою /proc/partitions. Cannot get parted version. Неможливо визначити версію parted. Parted is too old: - installed parted version: %1.%2.%3 - required parted version: %4.%5.%6 (or better) Parted homepage: http://www.gnu.org/software/parted/ Занадто устаріла версія parted: - установлена версія parted: %1.%2.%3 - необхідна версія parted: %4.%5.%6 (или старше) Домашня сторінка parted: http://www.gnu.org/software/parted/ Cannot umount partition device: %1.Please do it by hand first to commit the changes! Не можу відмонтувати розділ пристрою: %1. Будьласка, здійсніть це самі для застосування змін! Utility for mount a filesystem. Утиліта для монтування файлової системи. Utility for umount a filesystem. Утиліта для демонтування файлової системи. Utility for grow a xfs filesystem. Утиліта для збільшення файлової системи xfs. QP_ActionList Getting info about partition %1. Отримання інформації про розділ %1. Creating partition. Створення розділу. Preparation for removing a partition. Підготовка до видалення розділу. Removing a partition. Видалення розділу. Preparation for resizing a partition. Підготовка до зміни розміру розділу. Resizing a partition. Зміна розділу розміру. Preparation for activating a partition. Підготовка до активації розділу. Activating a partition. Активація розділу. Preparation for formatting a partition. Підготовка до форматування розділу. Formatting a partition. Форматування розділу. Rescan of the disk. Повторне сканування диску. Preparation for moving a partition. Підготовка до переміщення розділу. Moving a partition. Переміщення розділу. All operations completed. Усі операції завершено. Critical error during ped_disk_new! Критична помилка під час ped_disk_new! Critical error during ped_disk_duplicate! Критична помилка під час ped_disk_duplicate! Preparation for hiding a partition. Підготовка до приховування розділу. Hiding a partition. Приховування розділу. QP_DriveList No device found. Maybe you're not using root user? Пристрій не знайдено. Можливо ви не є користувачем root? Device Пристрій Disks Диски QP_FSExt3 Writing superblocks and filesystem. Зипис суперблоку та файлової системи. Writing inode tables. Зипис таблиці i-вузлів. There was a problem with mkfs.ext3. Виникли проблеми з mkfs.ext3. QP_FSJfs Cannot enlarge a partition if the disk device is busy Не можу розширити розділ, якщо пристрій зайнятий QP_FSNtfs Cannot enlarge a partition if the disk device is busy Не можу розширити розділ, якщо пристрій зайнятий Resizing in progress. Триває зміна розміру. Syncing device. Синхронізація пристрою. QP_FSReiserFS No label Без мітки QP_FSXfs There was a problem with mkfs.xfs. Виникли проблеми з mkfs.xfs. Cannot enlarge a partition if the disk device is busy Не можу розширити розділ, якщо пристрій зайнятий Error during xfs_grow. Помилка протягом xfs_grow. QP_LibParted The partition is mounted. Розділ змонтований. Can't move extended partitions. Не можу пересувати розширені розділи. Can't move a partition onto itself. Try using resize, perhaps? Не можу перемістити розділ у самого себе. Можливо, спробувати змінити розмір? An error happen during ped_geometry_init call. Сталась помилка під час виклику ped_geometry_init. An error happen during ped_disk_set_partition_geom call. Сталась помилка під час виклику ped_disk_set_partition_geom. An error happen during ped_file_system_open call. Сталась помилка під час виклику ped_file_system_open. An error happen during ped_file_system_resize call. Сталась помилка під час виклику ped_file_system_resize. Scanning all disk partitions. Сканування усіх розділів диску. Partition %s is being used. Розділ %s у даний момент використовується. Cannot change the active status on this partition Неможливо змінити статус активного розділу A bug was found in QTParted during set_system, please report it! В QTParted була знайдена помилка під час set_system, повідомте про це, будьласка! A bug was found in QTParted during ped_file_system_type_get, please report it! В QTParted була знайдена помилка під час ped_file_system_type_get, повідомте про це, будьласка! This is a virtual partition. You cannot alter it: use undo instead. Це віртуальний розділ. Ви не можете його змінити: використайте відміну. A bug was found in QTParted during "resize" scan, please report it! В QTParted була знайдена помилка під час сканування "resize", повідомте про це, будьласка! A bug was found in QTParted during "mkfs" scan, please report it! В QTParted була знайдена помилка під час сканування "mkfs", повідомте про це, будьласка! Error committing device. This can happen when a device is mounted in the disk. Try to unmount all partitions on this disk. Please read the FAQ for this kind of error! Помилка роботи з пристроєм. Це могло статися у випадку, коли розділ диску є підмонтованим. Спробуйте відмонтувати усі розділи диску. Будьласка, читайте FAQ для таких помилок! A bug was found in QTParted during "move" scan, please report it! В QTParted була знайдена помилка під час сканування "move", повідомте про це, будьласка! Cannot change the hidden status on this partition Неможливо змінити статус прихованого на цьому розділі QP_MainWindow &Quit В&ихід Quit Вихід Quit from the application Вихід із программи &Property &Властивості Property Властивості Property of the selected partition Властивості вибраного розділу &Create &Створити Create a new partition Створити новий розділ &Resize &Змінити розмір Resize Змінити розмір Resize a partition Змінити розмір розділу &Move &Перемістити Move Перемістити Move a partition Перемістити розділ &Delete Ви&далити Delete Видалити Delete a new partition Видалити новий розділ &File &Файл &Operations &Операції this is a %1 partition it start at: %2 and end at: %3 it can grow left: %4 and right: %5 the filesystem is: %6 це розділ %1. він починається з %2 та закінчується на %3 його можно збільшити вліво на %4 та право на %5 файлова система: %6 Enter <b>What's This</b> modeIt enables the user to ask for help about widgets on the screen. Для отримання довідки про віджети на екрані, ви можете скористатися пунктом меню <b>What's This</b>. Create Створити What's &This Що &це What's This Що це About QT Про QT Information about QT Інформація про QT &Help &Довідка About &QTParted Про &QTParted About QTParted Про QTParted Information about QTParted Інформація про QTParted About Q&T Про Q&T About Про An internal error happened during partition scan. This means that you cannot resize or move this partition. Під час сканування розділу виникла внутрішня помилка. Це означає, що ви не можете змінити розмір цього розділу, а також перемістити його. Getting devices Отримання пристроїв load user settings завантаження установок користувача Ready Готовий &Undo &Відмінити Undo Відмінити Undo last operation Відміна останньої операції &Commit &Здійснити Commit Здійснити Commit all operations Здійснити всі операції &Configuration... &Конфігурація... Configuration of QTParted Конфігурація QTParted Open the configuration dialog Відкрити діалог конфігурації Set Active... Зробити активним... &Disks &Диски &Options &Параметри This is a virtual partition. You cannot alter it: use undo instead. Це віртуальний розділ. Ви не можете його змінити: використайте відміну. primary основний logical логічний extended розширений (No Active on Drive) (Не має активних на диску) Currently active partition: %1 Change active partition to: %2 Are you sure you want to change the active partition? Зараз активним є розділ %1 Змінити активний розділ на %2 Ви впевнені, що хочете змінити активний розділ? &Format &Форматувати Format Форматувати Format a new partition Форматувати новий розділ &Device property Властивості &пристрою &Make a new Partition Table &Створити нову таблицю розділів This will make the partition table Це створить таблицю розділів You're going to loose all partition data! Are you sure? :) Ви втратите всі дані розділу! Ви впевнені? :) detected виявлено none жодний You're going to make a new partition table. Are you sure? All data will be lost! Ви збираєтесь створити нову таблицю розділів. Ви впевнені? Вся інформація буде втрачена! It was not possible to make a new partition table. Не можливо було створити нову таблицю розділів. Device status: readonly. Статус пристрою: лише для читання. Device status: busy. Статус пристрою: зайнято. Device status: available. Статус пристрою: доступний. You're commiting all changes. Warning, you can lost data! Make sure also that you're not commiting a busy device... In other word PLEASE UMOUNT ALL PARTITIONS before commiting changes! Ви здійснюєте всі зміни. Увага, ви можете втратити дані! Упевніться також в тому, що ви не будете здійснювати зміни на зайнятому пристрої... Іншими словами, БУДЬЛАСКА, ВІДМОНТУЙТЕ ВСІ РОЗДІЛИ, перед тим як здійснювати зміни! &Device &Пристрій See the property of this disk device Дивіться властивості цього дискового пристрою Some information about the disk device Деяка інформація про дисковий пристрій Hide Приховати QP_NavView The following drives have been detected: Були виявлені наступні пристрої: Drive Info Інформація про привід Device: Пристрій: Model: Модель: Capacity (Mb): Місткість (MB): Length sectors: Довжина секторів: No Drive Selected Не вибрано Пристрій Status: Статус: readonly. лише для читання. busy. зайнято. available. доступно. QP_PartInfo This is a virtual partition. You cannot alter it: use undo instead. Це - віртуальний розділ. Ви не можете його змінити: використайте відміну. Bug during mkfs! Cannot format virtual partitions! Помилка mkfs! Не можу форматувати віртуальний розділ! Cannot enlarge a partition if the disk device is busy Не можу розширити розділ, якщо дисковий пристрій зайнятий QP_RealListView Number Номер Partition Розділ Type Тип Start Початок End Кінець Status Статус Size Розмір Used space Заповнено Active Активний N/A Не визначено Empty Пустий Partition table Таблиця розділів Label Мітка Hidden Прихований QP_UIConfig &OK &Згода &Cancel &Відмінити Configuration Конфігурація QTParted &layout QTParted &формат Chart and ListBox Діаграмма та список Only Chart Лише діаграмма Only ListBox Лише список &External Tools &Зовнішні інструменти &Full executable path &Повний шлях запуску QP_UICreate Create partition Створити розділ &Size: &Розмір: Create &as: Створити &як: &Label: &Мітка: &Partition Type: Тип &розділу: Position Позиція &Beginning of unallocated space &Початку нерозміченого місця &End of unallocated space &Кінець нерозміченого місця Pe&rcent of unallocated space: &Процентів нероміченого місця: &OK &Згода &Cancel &Відмінити QP_UIDeviceProperty Device property Властивості пристрою Device short name Коротке ім'я пристрою Device long name Довге ім'я пристрою &Close &Закрити QP_UIFormat Format partition Форматувати розділ &OK &Згода &Cancel &Відмінити &Partition Type: Тип &розділу: &Label: &Мітка: QP_UIProgress Progress Плин Progress: Плин: &OK &Згода Current operation: Поточна операція: Time Left: Залишилося часу: QP_UIResize Resize partition Зміна розміру розділу Minimum Size: Мінімальний розмір: Free Space &Before: Вільне місце &перед: New Size: Новий розмір: Free Space &After: Вільне місце &після: It is recommended to backup your data before do this operation! Рекомендується створити резервну копію ваших даних перед тим як зробити дану операцію! &OK &Згода &Cancel &Відмінити QP_dlgAbout &OK &Згода QP_dlgCreate This filesystem cannot be greater of %1 Ця файлова система не може бути більшою ніж %1 QP_dlgDevProperty Devfs is enabled. Devfs включена. Devfs is disabled. Devfs виключена. Partition table: %1 Таблиця розділів: %1 QP_dlgProgress Initializing Ініціялізація Time Left: %1 Залишилось часу: %1 Operation: %1 of %2. Current operation: %3 Операція: %1 з %2. Поточна операція: %3 Operations completed sucessfully. Операції завершені успішно. QP_dlgResize Resize partition Змінити розмір розділу Minimum Size: %1 MB Мінімальний розмір: %1 MB Move partition Перемістити розділ