# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Andrey Cherepanov , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-17 20:43+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-02 17:28+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../src/menu.c:31 msgid "/_File" msgstr "/_Файл" #: ../src/menu.c:33 msgid "/File/_New" msgstr "/Файл/_Создать" #: ../src/menu.c:35 msgid "/File/_Open..." msgstr "/Файл/_Открыть..." #: ../src/menu.c:37 msgid "/File/_Save" msgstr "/Файл/Со_хранить" #: ../src/menu.c:39 msgid "/File/Save _As..." msgstr "/Файл/Сохранить _как..." #: ../src/menu.c:45 msgid "/File/Print Pre_view" msgstr "/Файл/Просмотр пе_чати" #: ../src/menu.c:48 msgid "/File/_Print..." msgstr "/Файл/_Печать..." #: ../src/menu.c:55 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Файл/В_ыход" #: ../src/menu.c:57 msgid "/_Edit" msgstr "/_Правка" #: ../src/menu.c:59 msgid "/Edit/_Undo" msgstr "/Правка/_Отменить" #: ../src/menu.c:61 msgid "/Edit/_Redo" msgstr "/Правка/Ве_рнуть" #: ../src/menu.c:65 msgid "/Edit/Cu_t" msgstr "/Правка/_Вырезать" #: ../src/menu.c:67 msgid "/Edit/_Copy" msgstr "/Правка/_Копировать" #: ../src/menu.c:69 msgid "/Edit/_Paste" msgstr "/Правка/Вст_авить" #: ../src/menu.c:71 msgid "/Edit/_Delete" msgstr "/Правка/У_далить" #: ../src/menu.c:75 msgid "/Edit/Select _All" msgstr "/Правка/В_ыделить все" #: ../src/menu.c:77 msgid "/_Search" msgstr "/П_оиск" #: ../src/menu.c:79 msgid "/Search/_Find..." msgstr "/Поиск/_Найти..." #: ../src/menu.c:81 msgid "/Search/Find _Next" msgstr "/Поиск/Найти след_ующее" #: ../src/menu.c:83 msgid "/Search/Find _Previous" msgstr "/Поиск/Найти пред_ыдущее" #: ../src/menu.c:85 msgid "/Search/_Replace..." msgstr "/Поиск/За_менить..." #: ../src/menu.c:89 msgid "/Search/_Jump To..." msgstr "/Поиск/Перейти к _строке..." #: ../src/menu.c:91 msgid "/_Options" msgstr "Параметры" #: ../src/menu.c:93 msgid "/Options/_Font..." msgstr "/Параметры/_Шрифт..." #: ../src/menu.c:95 msgid "/Options/_Word Wrap" msgstr "/Параметры/_Переносить слова" #: ../src/menu.c:97 msgid "/Options/_Line Numbers" msgstr "/Параметры/Показывать _номера строк" #: ../src/menu.c:101 msgid "/Options/_Auto Indent" msgstr "/Параметры/_Автоматический отступ" #: ../src/menu.c:103 msgid "/_Help" msgstr "/_Справка" #: ../src/menu.c:105 msgid "/Help/_About" msgstr "/Справка/_О программе" #: ../src/callback.c:313 msgid "GTK+ based simple text editor" msgstr "Простой текстовый редактор на основе GTK+" #: ../src/callback.c:322 msgid "translator-credits" msgstr "Artem Vakhitov " #: ../src/view.c:62 #, c-format msgid "Save changes to '%s'?" msgstr "Сохранить изменения в '%s'?" #: ../src/font.c:44 msgid "Font" msgstr "Шрифт" #: ../src/selector.c:99 #, c-format msgid "Current Locale (%s)" msgstr "Текущая локаль (%s)" #: ../src/selector.c:130 msgid "Other Codeset" msgstr "Другая кодировка" #: ../src/selector.c:170 msgid "Code_set:" msgstr "_Кодировка:" #: ../src/selector.c:192 #, c-format msgid "'%s' is not supported" msgstr "'%s' не поддерживается" #: ../src/selector.c:253 msgid "Auto-Detect" msgstr "Автоопределение" #: ../src/selector.c:305 msgid "Open" msgstr "Открытие файла" #: ../src/selector.c:305 msgid "Save As" msgstr "Сохранение файла" #: ../src/selector.c:329 msgid "C_haracter Coding:" msgstr "Ко_дировка символов:" #: ../src/selector.c:400 #, c-format msgid "'%s' already exists. Overwrite?" msgstr "'%s' уже существует. Переписать?" #: ../src/file.c:55 msgid "Untitled" msgstr "Без имени" #: ../src/file.c:212 #, c-format msgid "Can't convert codeset to '%s'" msgstr "Не удалось преобразовать кодировку в '%s'" #: ../src/file.c:225 msgid "Can't open file to write" msgstr "Не удалось открыть файл для записи" #: ../src/file.c:230 msgid "Can't write file" msgstr "Не удалось записать файл" #: ../src/search.c:140 msgid "Search string not found" msgstr "Искомая строка не найдена" #: ../src/search.c:193 msgid "Replace?" msgstr "Заменить?" #: ../src/search.c:260 #, c-format msgid "%d strings replaced" msgstr "%d строк заменено" #: ../src/search.c:306 msgid "Replace" msgstr "Замена" #: ../src/search.c:313 msgid "Find" msgstr "Поиск" #: ../src/search.c:326 msgid "Fi_nd what:" msgstr "На_йти:" #: ../src/search.c:342 msgid "Re_place with:" msgstr "З_аменить на:" #: ../src/search.c:356 msgid "_Match case" msgstr "Учитывать _регистр" #: ../src/search.c:361 msgid "Replace _all at once" msgstr "Заменить _все" #: ../src/search.c:412 msgid "Jump To" msgstr "Переход" #: ../src/search.c:418 msgid "_Jump" msgstr "_Перейти" #: ../src/search.c:425 msgid "_Line number:" msgstr "_Номер строки:" #: ../src/about.c:102 msgid "Credits" msgstr "Благодарности" #: ../src/about.c:137 msgid "Written by" msgstr "Разработка" #: ../src/about.c:140 msgid "Documented by" msgstr "Документация" #: ../src/about.c:146 msgid "Translated by" msgstr "Перевод" #: ../src/about.c:197 msgid "C_redits" msgstr "_Благодарности" #: ../src/about.c:199 msgid "_Credits" msgstr "Б_лагодарности" #: ../src/about.c:209 #, c-format msgid "About %s" msgstr "О программе \"%s\"" #: ../src/gnomeprint.c:261 msgid "Print" msgstr "Печать" #: ../src/gnomeprint.c:291 msgid "Print Preview" msgstr "Просмотр печати" #: ../data/leafpad.desktop.in.h:1 msgid "Simple text editor" msgstr "Простой текстовый редактор"