ALT Linux repositórios
Group :: Desktop gráfico/XFce
RPM: xfce4-session
Main Changelog Spec Patches Sources Download Gear Bugs e FR Repocop
Patch: xfce4-session-ru-update.patch
Download
Download
--- xfce4-session-4.4.2/po/ru.po.orig 2007-11-17 22:31:12 +0300
+++ xfce4-session-4.4.2/po/ru.po 2008-06-16 16:20:30 +0400
@@ -1,23 +1,25 @@
+# Translation of xfce4-session.po to Russian
# Russian translations for xfce4-session package.
# Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-session package.
+#
# Anthony Ivanoff <a-i@bk.ru>, 2004, 2005.
# Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev@gmail.com>, 2006.
# Sergey Fedoseev <fedoseev.sergey@gmail.com>, 2006.
-#
+# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
+"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-06 04:22+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-08 13:48+0600\n"
-"Last-Translator: Sergey Fedoseev <fedoseev.sergey@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-16 16:11+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-16 16:20+0400\n"
+"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../engines/balou/balou-theme.c:110
msgid "No description given"
@@ -121,15 +123,15 @@
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr "Заставка Simple"
-#: ../settings/session/session.c:137
+#: ../settings/session/session.c:145
msgid "Session chooser"
msgstr "Выбора сеанса"
-#: ../settings/session/session.c:142
+#: ../settings/session/session.c:150
msgid "Display chooser on login"
msgstr "Показывать диалог выбора при входе в систему"
-#: ../settings/session/session.c:150
+#: ../settings/session/session.c:158
msgid ""
"If set, the session manager will ask you to choose a session every time you "
"log in to Xfce."
@@ -137,15 +139,15 @@
"Если параметр включен, диспетчер сеансов будет показывать диалог выбора "
"сеанса при каждом входе в Xfce."
-#: ../settings/session/session.c:154
+#: ../settings/session/session.c:162
msgid "Logout settings"
msgstr "Параметры выхода"
-#: ../settings/session/session.c:160
+#: ../settings/session/session.c:168
msgid "Automatically save session on logout"
msgstr "Автоматически сохранять сеанс при выходе"
-#: ../settings/session/session.c:166
+#: ../settings/session/session.c:174
msgid ""
"This option instructs the session manager to save the current session "
"automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
@@ -155,11 +157,11 @@
"автоматически сохраняться. Если этот параметр отключен, при каждом выходе из "
"системы вы сможете выбрать, нужно ли сохранять сеанс."
-#: ../settings/session/session.c:173
+#: ../settings/session/session.c:181
msgid "Prompt on logout"
msgstr "Запрос при выходе"
-#: ../settings/session/session.c:179
+#: ../settings/session/session.c:187
msgid ""
"This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session "
"will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving of "
@@ -169,15 +171,35 @@
"зависимости от того, включили вы автоматическое сохранение сеансов или нет, "
"при этом будет сохраняться текущий сеанс."
-#: ../settings/session/session.c:215
+#: ../settings/session/session.c:193
+msgid "Show hibernate button"
+msgstr "Показать кнопку спящего режима"
+
+#: ../settings/session/session.c:199
+msgid ""
+"This option adds a hibernate button to the logout dialog. Only enable if you "
+"known your system suspends todisk and resumes correctly."
+msgstr "Этот параметр добавляет кнопку перехода в спящий режим в диалог подтверждения выхода из системы. Включите, если уверены, что ваша система поддерживает переход в спящий режим и восстановление из него."
+
+#: ../settings/session/session.c:204
+msgid "Show suspend button"
+msgstr "Показать кнопку ждущего режима"
+
+#: ../settings/session/session.c:210
+msgid ""
+"This option adds a suspend button to the logout dialog. Only enable if you "
+"known your system suspends toRAM and resumes correctly."
+msgstr "Этот параметр добавляет кнопку перехода в ждущий режим в диалог подтверждения выхода из системы. Включите, если уверены, что ваша система поддерживает переход в ждущий режим и восстановление из него."
+
+#: ../settings/session/session.c:246
msgid "Compatibility"
msgstr "Совместимость"
-#: ../settings/session/session.c:224
+#: ../settings/session/session.c:255
msgid "Launch Gnome services on startup"
msgstr "Запускать службы GNOME при входе в систему"
-#: ../settings/session/session.c:230
+#: ../settings/session/session.c:261
msgid ""
"Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the "
"session manager to start some vital Gnome services for you. You should also "
@@ -189,11 +211,11 @@
"Также включите этот параметр для использования вспомогательных технологий из "
"комплекта GNOME."
-#: ../settings/session/session.c:237
+#: ../settings/session/session.c:268
msgid "Launch KDE services on startup"
msgstr "Запускать службы KDE при входе в систему"
-#: ../settings/session/session.c:243
+#: ../settings/session/session.c:274
msgid ""
"Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your Xfce "
"Desktop session. This will notably increase the startup time, but on the "
@@ -205,15 +227,15 @@
"KDE будут запускаться быстрее. Некоторые приложения KDE могут не работать, "
"если вы не включите этот параметр."
-#: ../settings/session/session.c:256
+#: ../settings/session/session.c:287
msgid "Security"
msgstr "Безопасность"
-#: ../settings/session/session.c:261
+#: ../settings/session/session.c:292
msgid "Manage remote applications"
msgstr "Управлять удалёнными приложениями"
-#: ../settings/session/session.c:273
+#: ../settings/session/session.c:304
msgid ""
"Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. Do "
"not enable this option unless you know what you are doing."
@@ -221,20 +243,20 @@
"Позволяет диспетчеру сеансов управлять приложениями, запущенными на "
"удалённых компьютерах. Если вы не уверены, не включайте этот параметр."
-#: ../settings/session/session.c:333
+#: ../settings/session/session.c:364
msgid "Sessions and Startup"
msgstr "Сеансы и запуск"
-#: ../settings/session/session.c:352
+#: ../settings/session/session.c:383
msgid "General"
msgstr "Общие"
-#: ../settings/session/session.c:358
+#: ../settings/session/session.c:389
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительные"
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
-#: ../settings/session/session.c:382
+#: ../settings/session/session.c:413
msgid "Button Label|Sessions and Startup"
msgstr "Сеансы и запуск"
@@ -313,7 +335,7 @@
#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-model.c:558
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно удалить %s: %s"
#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-model.c:646
#, c-format
@@ -347,48 +369,56 @@
"приложениям, которые были сохранены во время последнего\n"
"завершения сеанса:"
-#: ../xfce4-session/main.c:140
+#: ../xfce4-session/main.c:145
msgid "Loading desktop settings"
msgstr "Загрузка параметров рабочего стола"
#. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:200
+#: ../xfce4-session/main.c:205
msgid "Verifying DNS settings"
msgstr "Проверка настроек DNS"
-#: ../xfce4-session/main.c:203
+#: ../xfce4-session/main.c:208
msgid "Loading session data"
msgstr "Загрузка сведений о сеансе"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:307
-msgid "End Session"
-msgstr "Завершить сеанс"
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:133
+msgid "Switch user"
+msgstr "Переключить\nпользователя"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:341
-msgid "Log Out"
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:134
+msgid "Log out"
msgstr "Выйти"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:364
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:135
msgid "Restart"
msgstr "Перезагрузить"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:387
-msgid "Shut Down"
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:136
+msgid "Shut down"
msgstr "Выключить"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:395
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:137
+msgid "Suspend"
+msgstr "Ждущий\nрежим"
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:138
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Спящий\nрежим"
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:354
msgid "_Save session for future logins"
msgstr "_Сохранить сеанс"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:458
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:420
msgid "Please enter your password:"
msgstr "Введите пароль:"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:489
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:451
msgid "<b>An error occured</b>"
msgstr "<b>Произошла ошибка</b>"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:503
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:465
msgid ""
"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
"disallows shutting down this computer with your user account."
@@ -427,11 +457,11 @@
msgid "Create a new session."
msgstr "Создать новый сеанс."
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:245
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:244
msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
msgstr "Запуск демона GNOME Keyring"
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:257
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:256
msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
msgstr "Запуск вспомогательных технологий GNOME"
@@ -476,88 +506,88 @@
msgid "Choose a name for the new session:"
msgstr "Выберите имя нового сеанса:"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:99
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:101
msgid "Starting the Volume Controller"
msgstr "Запуск регулятора громкости"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:101
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:103
msgid "Starting the Panel"
msgstr "Запуск панели Xfce"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:103
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:105
msgid "Starting the Desktop Manager"
msgstr "Запуск диспетчера рабочего стола"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:105
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:107
msgid "Starting the Taskbar"
msgstr "Запуск панели задач"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:107
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:109
msgid "Starting the Window Manager"
msgstr "Запуск оконного менеджера"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:111
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:113
msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
msgstr "Запуск эмулятора терминала GNOME"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:115
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:117
msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
msgstr "Запуск расширенного текстового редактора KDE"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:117
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:119
msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
msgstr "Запуск буфера обмена KDE"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:119
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:121
msgid "Starting the KDE Mail Reader"
msgstr "Запуск программы чтения почты для KDE"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:121
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:123
msgid "Starting the KDE News Reader"
msgstr "Запуск программы чтения новостей для KDE"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:123
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:125
msgid "Starting the Konqueror"
msgstr "Запуск Konqueror"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:125
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:127
msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
msgstr "Запуск эмулятора терминала KDE"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:129
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:131
msgid "Starting the Beep Media Player"
msgstr "Запуск музыкального проигрывателя Beep"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:131
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:133
msgid "Starting The Gimp"
msgstr "Запуск GIMP"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:133
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:135
msgid "Starting the VI Improved Editor"
msgstr "Запуск текстового редактора Vi"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:135
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:137
msgid "Starting the Session Management Proxy"
msgstr "Запуск прокси для управления сеансами"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:137
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:139
msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
msgstr "Запуск IRC-клиента X-Chat"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:139
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:141
msgid "Starting the X Multimedia System"
msgstr "Запуск проигрывателя XMMS"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:141
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:143
msgid "Starting the X Terminal Emulator"
msgstr "Запуск эмулятора терминала Xterm"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:143
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:145
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Запуск %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:268
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:270
#, c-format
msgid ""
"The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
@@ -582,27 +612,27 @@
"\n"
"Теперь вы должны удалить старый каталог.\n"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:407
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:409
msgid "Performing Autostart..."
msgstr "Автозапуск программ..."
-#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:158
+#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:161
msgid "Tips and Tricks"
msgstr "Полезные советы"
-#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:202
+#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:205
msgid "Fortunes"
-msgstr ""
+msgstr "Случайные цитаты"
-#: ../xfce4-tips/main.c:187
+#: ../xfce4-tips/main.c:190
msgid "Display tips on _startup"
msgstr "_Показывать при старте"
-#: ../xfce4-tips/main.c:196 ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
+#: ../xfce4-tips/main.c:199 ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
msgid "Tips and tricks"
msgstr "Полезные советы"
-#: ../xfce4-tips/main.c:213
+#: ../xfce4-tips/main.c:216
msgid "Next"
msgstr "Следующий"
@@ -637,3 +667,4 @@
#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:2
msgid "xfce4-tips"
msgstr "подсказки xfce4"
+